Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Town at War (Remastered)
Town at War (Remastered)
そしてボクはひとりになった
And
so
I
became
alone
そしてボクは途方にくれる
And
so
I
am
lost
そして今は少し平和さ
And
now
there
is
a
little
peace
キミの銀の指輪を握りしめて
Clenching
your
silver
ring
朝焼けの空の下
汽車に乗る
Boarding
a
train
under
the
morning
sky
初めて君と出会ったのは
The
first
time
I
met
you
寒い冬の繁華街
Was
in
a
busy
shopping
district
in
the
cold
winter
少し軽そうに見えたから
Because
you
seemed
a
little
frivolous
妙に真面目な口調で声かけた
I
called
out
to
you
in
a
strange
but
earnest
tone
君はそれを見抜いてた
You
saw
through
that
時間が許す限り君に逢いに行こう
I'll
go
see
you
as
much
as
time
will
allow
だけど時代はそれを許してはくれない
But
the
times
won't
allow
it
外は火の海
僕のこの恋も
Outside
is
a
sea
of
fire,
my
love
for
you
同じように燃えていた
Was
burning
in
the
same
way
赤茶けた煉瓦の壁
Reddish-brown
brick
walls
焼けこげて歩きづらい道
A
scorched
and
difficult
path
to
walk
キミの肩と不安を抱いて
Your
shoulder
and
my
worries
汚れた灰色の
coat
を着て
Wearing
a
dirty
gray
coat
息をひそめ急ぐのさ
あぁ
Holding
our
breath
and
hurrying,
ah
いつもの隠れ家でくちづけを続けよう
Let's
continue
our
kiss
in
our
usual
hideout
戒厳令が
radio
で流れてる
あぁ
Martial
law
is
on
the
radio,
ah
キミは声を
殺し感じてた
You
were
killing
your
voice,
feeling
it
嫌な予感も感じてた
Feeling
a
bad
premonition
外は火の海
ボクのこの恋も
Outside
is
a
sea
of
fire,
my
love
for
you
同じように燃えていた
Was
burning
in
the
same
way
争いの街で
キミと恋に堕ちた
In
the
city
of
strife,
I
fell
in
love
with
you
ただひたすら
手を握りしめた
Just
holding
your
hand
それは瞼の中
それは胸の奥に
It's
in
my
eyelids,
it's
deep
in
my
chest
今も閉じ込めたまま
そのままさ
Keeping
it
locked
up,
just
like
that
今は静かな街に眠った
Now
I
sleep
in
a
quiet
town
キミの指輪を握りしめ
あぁ
Clenching
your
ring,
ah
外は青い海
ボクのこの恋も
Outside
is
a
blue
sea,
my
love
for
you
希望に満ちていた
Was
filled
with
hope
ボクは今汽車に乗り
et
cetera
I'm
on
the
train
now,
et
cetera
ボクはただ汽車に乗り
et
cetera
I'm
just
on
the
train,
et
cetera
Et
cetera,
et
cetera,
et
cetera
Et
cetera,
et
cetera,
et
cetera
Et
cetera,
et
cetera,
et
cetera
Et
cetera,
et
cetera,
et
cetera
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吉井 和哉, 吉井 和哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.