Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
プライマル。 from THE YELLOW MONKEY GOLDEN YEARS SINGLES 1996-2001 (Remastered)
Primal. von THE YELLOW MONKEY GOLDEN YEARS SINGLES 1996-2001 (Remastered)
「あがり目とさがり目のモヤモヤを束ねいて
„Die
Ungewissheit
zwischen
aufwärts
und
abwärts
blickenden
Augen
bündeln,
残さずに捨てることは抱えるよりそれよりもねぇ?
alles
restlos
wegzuwerfen,
ist
das
nicht
besser,
als
es
zu
behalten,
oder?
愛とか強調すると顔が変になるよ
Wenn
du
Liebe
betonst,
wird
dein
Gesicht
seltsam.
では内緒あなたよりも好きな人が他にいるから
Also,
es
ist
ein
Geheimnis,
denn
es
gibt
jemanden,
den
ich
mehr
mag
als
dich.
誰の景色?清々しい風が懐かしい
Wessen
Aussicht?
Der
erfrischende
Wind
ist
nostalgisch.
油絵のカサブタよりリアルだって
名言!!
Realistischer
als
die
Kruste
eines
Ölgemäldes
– ein
berühmtes
Zitat!!
VERY
GOODだいぶイケそうだ
SEHR
GUT,
es
scheint
ganz
gut
zu
gehen.
振り切ったら飛べそうじゃん
Wenn
du
dich
losreißt,
könntest
du
fliegen,
nicht
wahr?
今度は何を食べようか?
Was
sollen
wir
als
Nächstes
essen?
卒業おめでとう
ブラブラブラ...」
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Abschluss,
bla
bla
bla...“
紅塗った君がなんか大人のように笑うんだ
Du,
mit
Lippenstift
bemalt,
lachst
irgendwie
wie
eine
Erwachsene.
悪いからずっと見とれてた
Es
war
nicht
richtig,
aber
ich
war
die
ganze
Zeit
von
dir
gefesselt.
「ありがとう絆と先々の長い願い
„Danke
für
die
Bande
und
die
langen
Wünsche
für
die
Zukunft.
花柄の気分もまた一日のうちにたった6秒
Auch
die
blumige
Stimmung
dauert
an
einem
Tag
nur
sechs
Sekunden.
雪のように深爪の朝を身にまとい
Den
Morgen
mit
zu
kurz
geschnittenen
Nägeln
wie
Schnee
am
Körper
tragen.
暖かな優しさほど罪と知った
名言!!
Ich
lernte,
dass
warme
Güte
eine
Sünde
ist
– ein
berühmtes
Zitat!!
VERY
GOODだいぶイケそうだ
SEHR
GUT,
es
scheint
ganz
gut
zu
gehen.
キツかったら脱ぎゃいいじゃん
Wenn
es
eng
ist,
zieh
es
einfach
aus,
nicht
wahr?
今度は何を着てみようか?
Was
sollen
wir
als
Nächstes
anprobieren?
卒業おめでとう
ブラブラブラ...」
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Abschluss,
bla
bla
bla...“
紅塗った君がなんか大人のようにまとうんだ
Du,
mit
Lippenstift
bemalt,
trägst
dich
irgendwie
wie
eine
Erwachsene.
似合うけどちょっとムリあった
Es
steht
dir,
aber
es
war
ein
wenig
übertrieben.
君の名はこの僕に何を残したい
Dein
Name,
was
willst
du
mir
hinterlassen?
思い出は重荷になると言う...
Man
sagt,
Erinnerungen
werden
zur
Last...
「VERY
GOODだいぶイケそうだ
„SEHR
GUT,
es
scheint
ganz
gut
zu
gehen.
旅だったら消せそうじゃん
Wenn
es
eine
Reise
wäre,
könntest
du
es
auslöschen,
nicht
wahr?
今度は何を歌おうか?
Was
sollen
wir
als
Nächstes
singen?
卒業おめでとう
ブラブラブラ...」
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Abschluss,
bla
bla
bla...“
手を振った君がなんか大人になってしまうんだ
Du,
die
du
winkst,
wirst
irgendwie
erwachsen.
さようならきっと好きだった
Lebewohl,
ich
habe
dich
sicher
geliebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.