Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel Neutrino
Hotel Neutrino
水色の彼方を人はいつか目指している
Menschen
streben
eines
Tages
nach
der
hellblauen
Ferne.
横たわる現実と添い寝して目を閉じる
Ich
liege
neben
der
sich
ausbreitenden
Realität
und
schließe
meine
Augen.
ドミノは一瞬で崩れてゆく
Dominosteine
fallen
in
einem
Augenblick
um.
コツコツとただ
日々積み重ねても無惨に
Auch
wenn
ich
sie
Tag
für
Tag
mühsam
aufstaple,
grausam.
それでもまた
朝が来れば
仕方なく目覚め
Dennoch,
wenn
der
Morgen
wieder
anbricht,
wache
ich
widerwillig
auf.
散らかった悲しみや希望を片付け
Ich
räume
die
verstreute
Traurigkeit
und
Hoffnung
auf.
心の中の温かいもの
Das
Warme
in
meinem
Herzen.
隠し続けていればそれでいいから
Wenn
ich
es
weiter
verstecke,
ist
das
in
Ordnung.
あの人が今でも
元気で一緒にいたとしたら
Wenn
jene
Person
jetzt
noch
gesund
und
bei
mir
wäre,
目の前にいるあなたはどこで誰と生きているのでしょう
wo
und
mit
wem
würdest
du,
die
du
vor
mir
stehst,
wohl
leben?
人生の7
割は予告編で
70%
des
Lebens
sind
nur
die
Vorschau.
残りの命
数えた時に本編が始まる
Wenn
man
die
verbleibende
Lebenszeit
zählt,
beginnt
die
Hauptvorstellung.
愛に満ちた毎日だけ
本当はそれなのに
Eigentlich
sollten
es
nur
Tage
voller
Liebe
sein,
und
doch...
仕組まれた欲望に身体を沈めて
Versenke
ich
meinen
Körper
in
arrangierte
Begierden.
お腹の上の温かいもの
Das
Warme
auf
meinem
Bauch.
見て見ぬふりをすればすぐ終わるから
Denn
wenn
ich
so
tue,
als
sähe
ich
es
nicht,
ist
es
schnell
vorbei.
誰もが何かに騙されて
Jeder
wird
von
irgendetwas
getäuscht.
いつか本当の意味を知る
Eines
Tages
erkennt
man
die
wahre
Bedeutung.
大事なものは見えないなら
Wenn
die
wichtigen
Dinge
unsichtbar
sind,
繋いでく
意識だけ
verbindet
uns
nur
das
Bewusstsein.
風に吹かれ
雨に打たれ
誰の腕に抱かれ
Vom
Wind
verweht,
vom
Regen
geschlagen,
in
wessen
Armen
gehalten?
込み上げる虚しさに背中を押されて
Von
aufsteigender
Leere
im
Rücken
gedrängt.
いつかすべてが許されるなら
Wenn
eines
Tages
alles
vergeben
wird,
煌めく太陽の下
抱き合いたいな
möchte
ich
dich
unter
der
glitzernden
Sonne
umarmen.
幻のように
海沿いにある
Wie
eine
Illusion,
am
Meer
gelegen,
ホテルニュートリノ
das
Hotel
Neutrino.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吉井 和哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.