Текст и перевод песни THE YELLOW MONKEY - 追憶のマーメイド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
追憶のマーメイド
Mermaid of Reminiscence
空が太陽を抱きまどろむ君は僕に
The
sky
embraces
the
sun,
and
you
drowse
in
its
warmth,
begging
me
しつこいほどディープなキスをせがみ
with
insistent,
deep
kisses,
「ねぇあたしは誰よりもあなたを愛してる」と
saying,
"Baby,
I
love
you
more
than
anyone,"
僕より残酷な歌を歌う
singing
a
song
more
cruel
than
I.
はかない人魚のように夜が明けたら
Like
an
ephemeral
mermaid,
when
night
breaks,
海の中消えてゆく
you
vanish
into
the
sea.
僕はまだ若さを裏切る事できずに
Still
too
young
to
betray
my
youth,
君の中に咲いた欲望だけ見た
I
saw
only
the
desires
that
bloomed
within
you.
やわらか乱れ髪に指をからめて
Tangling
my
fingers
in
your
soft,
disheveled
hair,
泳いでく誘惑の海に
we
swam
in
a
sea
of
temptations.
まぶしい身体にこの胸を焦がして
Scorched
by
your
radiant
body,
my
heart
ablaze,
溺れてくどこまでも時を止めたまま
I
surrender,
drowning
endlessly
in
timeless
moments,
海より激しく苦しいこの恋よ
a
love
more
intense
and
torturous
than
the
sea.
追憶のマーメイドforever
Mermaid
of
reminiscence,
forever
in
my
memory.
夕闇せまり最後の夜が明けたら
As
twilight
descends
and
our
final
night
dawns,
泳いでく静寂の海に
we
swim
in
a
sea
of
silence.
まぶしい笑顔にこの胸を焦がして
Scorched
by
your
radiant
smile,
my
heart
aflame,
溺れてくどこまでも強く抱いたまま
I
surrender,
drowning
endlessly
in
your
embrace.
海より深くて苦しいこの恋よ
A
love
more
profound
and
anguished
than
the
sea.
二人は記憶に永遠のカギをかけ
Together,
we
lock
our
memories
away,
さよなら真夏に燃えて終る恋よ
bidding
farewell
to
a
love
that
burned
and
ended
in
midsummer.
追憶のマーメイドforever
Mermaid
of
reminiscence,
forever
in
my
memory.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吉井 和哉, 吉井 和哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.