THR Cru2 feat. Idioma Urbano & Saer 2hu - Carta a la Muerte (feat. Idioma Urbano & Saer 2hu) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни THR Cru2 feat. Idioma Urbano & Saer 2hu - Carta a la Muerte (feat. Idioma Urbano & Saer 2hu)




Carta a la Muerte (feat. Idioma Urbano & Saer 2hu)
Letter to Death (feat. Idioma Urbano & Saer 2hu)
No puedo moverme
I can't move
Solo actúa mi mente
Only my mind acts
Todo se obscurece
Everything goes dark
Se escucha una risa en mi mente
A laugh is heard in my mind
Es la silueta de la muerte
It's the silhouette of death
Tan solo me advierte
She just warns me
No le tengo miedo
I'm not afraid of her
Siempre la esquivo cuando me apunta con su dedo
I always dodge her when she points her finger at me
No le tengo miedo
I'm not afraid of her
Siempre la esquivo cuando me apunta con su dedo
I always dodge her when she points her finger at me
Equis killas
Equis killas
Underground artistas
Underground artists
Weed mujeres y bebidas
Weed, women and drinks
Esa es mi vida te la cuento
That's my life, I'm telling you
Muerte quita vidas
Death takes lives
Esperas a todos los de la esquina
You wait for everyone on the corner
Esperas a toda mi familia contigo vale verga
You wait for my whole family, you don't give a damn
No importa cuánto dinero tenga
It doesn't matter how much money I have
Cómo una carta se llama a estás rimas expresando
Like a letter, these rhymes are called, expressing
Nuestra melancolía deseos malignos ambiciones efectivas
Our melancholy, evil desires, effective ambitions
Tiro está rima aquí sigo con mi vida
I shoot this rhyme here, I continue with my life
Ullendo de la muerte y del estilo de vida normal
Hearing about death and the normal lifestyle
Puro anormal en mi ciudad
Pure abnormal in my city
Se que nos esperas frotando las manos con ansiedad
I know you're waiting for us, rubbing your hands with anxiety
Pero me vale verga disfruto el momento bien higth.
But I don't give a damn, I enjoy the moment really high.
Unidos por la misma causa
United for the same cause
Siempre fuimos pieza clave
We were always a key piece
Para no dejar morir a los nuestros
To keep ours from dying
Ante nada mantener el respeto en la calle de ley
First of all, maintain respect on the street, by law
El camino que te toque lo tienes que recorrer
The path you touch, you have to walk
No hay tiempo para perder
There's no time to lose
Que are cuando la soga en el cuello este
What will I do when the rope is around my neck
Preparada la guadaña de la flaca está
The skinny one's scythe is ready
Afilada para cuando le toque venir por tu vida
Sharpened for when it's her turn to come for your life
Es la única salida
It's the only way out
No hay alterna realidad
There is no alternate reality
Para nosotros esto ya es normal
For us this is normal
Se percibe la escencia de un funeral
The essence of a funeral is perceived
2 de noviembre en honor a los que ya no están
November 2nd in honor of those who are gone
Prende la veladora
Light the candle
Mientras que flores adornan las tumbas
While flowers adorn the graves
Ya es una calaca más
She's one more skull
Otro difunto que descansa en paz
Another deceased resting in peace
Te olvidas de problemas
You forget about problems
Cuando la muerte hace de las suyas
When death does its thing
Haci es que no hullas
That's how you don't run away
No tienes a dónde ir
You have nowhere to go
Es el principio del fin
This is the beginning of the end
Algún día te vas a morir
One day you are going to die
Buenas noches no pienso quitarte mucho tiempo
Goodnight, I'm not going to take much of your time
Se que te manifiestas en sombras. Y el sonido del viento
I know you manifest in shadows. And the sound of the wind
Cuando aullan los perros
When the dogs howl
Cuando el ambiente se pone violento
When the atmosphere gets violent
Cuando alguien con malas intenciones va sonriendo contento
When someone with bad intentions smiles happily
Que también eres el premio
That you are also the prize
De un viejo que ya está cansado
Of an old man who is already tired
Te busca el preocupado
The worried man is looking for you
El corazón roto y enamorado
The heartbroken and in love
Bajo tu manto van niños mujeres y ancianos
Under your mantle go children, women and the elderly
Que y dios se ríen al ver todo lo que hemos logrado
That you and god laugh to see everything we have achieved
La vida que nos prestaron es para grabarnos en las memorias
The life they lent us is to record ourselves in memories
Te he visto de madrugada
I've seen you at dawn
Que sigilosa recorres colonias
How stealthily you walk through neighborhoods
Tal ves debe agradecerte
Maybe I should thank you
Si sigo aquí es por algo
If I'm still here, it's for something
A veces me acerco más a tu puerta por las cosas que hago
Sometimes I get closer to your door because of the things I do
Otras fue un error
Others were a mistake
O azares del destino
Or twists of fate
Me tomaré un trago contigo
I'll have a drink with you
Ahí al final del camino
There at the end of the road
Te vi en el reflejo del filo
I saw you in the reflection of the edge
Y el cañon de aquella arma
And the barrel of that gun
Es una carta a la muerte que me ha perdonado el alma.
It is a letter to death that has forgiven my soul.
Ya sabes que cuando quiera me voy
You know I'm leaving whenever I want
Por eso te pido
That's why I ask you
Que paguen mis enemigos
Let my enemies pay
Larga vida para los míos
Long life for mine
La causa de muerte no es por lo que inhaló
The cause of death is not because of what he inhales
Fue un error por no saber lo que le hiba a pasar
It was a mistake for not knowing what was going to happen to him
Todo hiba tan normal que ni cuenta se dió
Everything was so normal that he didn't even realize
Que ya la muerte le siguió
That death followed him
Mientras alguien llena el cartucho
While someone fills the cartridge
En el lugar de los hechos
At the scene
La cruz lo blanco de sus huesos
The cross the white of his bones
Iluminan el camino de todos
They illuminate the path of all
En un honor fumar
It's an honor to smoke
Mientras escribo algo para ti
While I write something for you
En tus manos la family
In your hands the family
De la equis
Of the x
Nos vemos en el panteón
See you at the pantheon
Bien cómodo en el cajón
Very comfortable in the drawer
Pisteando un cahuamon bro
Pisteando a cahuamon bro
Por los homies caídos
By the fallen homies
En una noche fría me pongo a escribir
On a cold night I start writing
No ni que sentir
I don't even know what to feel
Brindarme el tiempo necesario para ser
Give me the necessary time to be
Lo que quiero antes de llegarte a conocer
What I want before I get to know you
Cuida a los que están contigo no los dejes caer
Take care of those who are with you, don't let them fall
Mis abuelos Dani Pro y conocidos reast end peace
My grandparents Dani Pro and acquaintances rest in peace
Hey usted señora calavera
Hey you Mrs. Skull
Yo que me espera
I know she's waiting for me
Haga valer mis días en la tierra
Make my days on earth worthwhile
Con mis ojos rojos puedo verla
With my red eyes I can see her
Directo a los suyos si pudiera verla
Straight to yours if I could see her
Le guardo su respeto
I give you my respect
Le prendo un incienso
I light an incense
Al mismo tiempo un leño
At the same time a log
Es cierto ya no soy el niño de hace tiempo
It's true, I'm not the boy from a while ago
De alguna manera está muerto
He's dead somehow
Los años no pasan en vano
The years don't pass in vain
He visto caer a varios
I've seen several fall
Por ellos derramo pisto
For them I shed liquor
Nuestro ojos delatan lo que hemos visto
Our eyes betray what we have seen
Está corta carta espero llegue a su destino
This short letter I hope reaches its destination
Igual que mi persona
Just like my person
Alvarado calavera y lo afirmó
Alvarado skull and I said it
Misiles como en palestina los civiles
Missiles like in Palestine the civilians
Asi comparo estás rimas de crime Sider
This is how I compare these crime Sider rhymes
Que pasa
What's up
Aquí THR está en la casa
Here THR is in the house
Y tenemos pensado hecharla por la ventana
And we plan to throw it out the window
Aquí sigue
Here it continues
La clicka de la 25 daña
The click of the 25 damages
Con o sin guadaña
With or without a scythe
Cómo la muerte en su noche de gala
Like death on her prom night
Se fue con mi camarada Laura
She went with my comrade Laura
La recordó es su velorio con bufanda
He remembered her at her wake with a scarf
Chale lo siento por el niño ya está grande
Damn, I'm sorry for the boy, he's already grown up
A ver si no se le pegua lo mismo en la calle
Let's see if the same thing doesn't stick with him on the street
Es que casi no hay nadie detrás
It is that there is hardly anyone behind
Diciendo cuídate ojalá solo salgas adelante
Saying take care I wish you only go ahead
Con el brillo de un diamante
With the brilliance of a diamond
Y con el antibrillo del color mate
And with the matte anti-glare
El cosmópolis así se la viven de vagancia
The cosmopolis live like this out of vagrancy
Los polis no les de ni un metro de distancia.
The cops don't even give them a meter of distance.
Oye madre te voy a confesar
Hey mom, I'm going to confess to you
No quiero que me vaya a regañar
I don't want you to scold me
Yo la amo y la aprecio
I love and appreciate her
Pero a enemigo lo maldigo con deseo
But I curse my enemy with desire
Tu hijo aquí está
Your son is here
Lo quiero matar mi mamá
I want to kill him, Mom
Fue que lo veo al soñar
It was that I see him when I dream
Reast end peace tu carnal
Rest in peace your carnal
Lágrimas no puede hablar
Tears can't speak
Oye carnal se que estás bien con la jefa
Hey carnal, I know you're fine with the boss
Y ahora que huachas el out
And now that you huachas the out
Todo es una mierda
It's all crap
La perra te va a caer sola de rodillas
The bitch is going to fall to her knees on her own
La fusca en la cabeza todo a sangre fría
The fusca in the head, all in cold blood
Oye mujer si la llegas a ver
Hey woman, if you get to see her
Esta carta es mi todo es la irá en papel
This letter is my everything, it is the anger on paper
Y que me queda nada
And that I have nothing left
Y no me llevo nada
And I don't take anything with me
Siempre estás conmigo de día y de madrugada
You are always with me day and night
Carta a la muerte
Letter to death
La llama se apaga
The flame goes out
Es un regalo la luz de la mañana
The morning light is a gift
Escrito en carta
Written in letter
Confesado desde el alma
Confessed from the soul
La quita un arma
The weapon takes it away
Tan fácil vuela
So easy to fly
Cordura rosa el filo de la navaja
Sanity rose the edge of the blade
Locura reyna en la mente de un suicida
Madness reigns in the mind of a suicide bomber
Nadie imagina que pronto llega
Nobody imagines that it's coming soon
Hay que no espera
There's no waiting
Con ella juega
Play with her
La vida acaba solo pa quien no la cuida
Life ends only for those who do not take care of it
Y a veces sola se manifiesta
And sometimes she manifests herself alone
Está en la zona
She is in the zone
El ambiente pesa
The atmosphere is heavy
Es la catrina
It's the catrina
Hoy a quien busca
Who is she looking for today?
Guadaña sucia
Dirty scythe
Corre de prisa
Run fast
Despacio y fria
Slow and cold
Adiós materia
Goodbye matter
Guadaña sucia
Dirty scythe
Corre de prisa
Run fast
Despacio y fria
Slow and cold
Adiós materia.
Goodbye matter.





Авторы: Oscar Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.