THR Cru2 feat. Playa Mata Fokas - Malos Hábitos (feat. Playa Mata Fokas) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни THR Cru2 feat. Playa Mata Fokas - Malos Hábitos (feat. Playa Mata Fokas)




Malos Hábitos (feat. Playa Mata Fokas)
Bad Habits (feat. Playa Mata Fokas)
Envuelto en telarañas
Wrapped in cobwebs
Cerca de un mechero
Near a lighter
Listo para darle fuego
Ready to set it on fire
Y arder en llamas
And burn in flames
Yo y mis malos hábitos
Me and my bad habits
De alguna manera perro
Somehow, dog
Los convierto en méritos.
I turn them into merits
En medio de la oscuridad
In the middle of the darkness
Nadie ve por mi
Nobody sees for me
Solo yo y mi maldad
Just me and my wickedness
Muriendo lentamente y que es cierto
Slowly dying and I know it's true
Que sigo haciendo daño a mi cuerpo
That I'm still hurting my body
Sigo en pleno vuelo
I'm still in full flight
De aquí ya no me bajan.
They won't get me down from here.
A esos nuevos ahí les llevo
I'll take those new ones there
Dos vueltas de ventaja
Two laps ahead
No voy a parar (No)
I'm not going to stop (No)
No voy a parar (No)
I'm not going to stop (No)
Directo a mi destino
Straight to my destiny
Tengo llaves del infierno
I have the keys to hell
El qué no nos conoce se atreve a criticar
Those who don't know us dare to criticize
Cuando cojo no contesto el celular
When I'm high, I don't answer the phone
No es nada importante
It's nothing important
Nadie que me pueda hablar
No one I can talk to
Porque a mis perros ahorita los vo' a topar
Because I'm going to meet my dogs right now
Me siento bendecido
I feel blessed
No ha habido malas noticias
There's been no bad news
Mi estilo de vida la muerte le hace caricias
My lifestyle, death caresses it
Yo lo veo normal pero tal vez está caliente
I see it as normal but maybe it's hot
Si nos juntamos es estado inconveniente
If we get together, it's an inconvenient state
Seguro, no estamos burlando del futuro
Surely, we're not making fun of the future
Voy para mi destino y no es el camino seguro
I'm going to my destiny and it's not the safe way
Nos gusta el dinero, pero trabajar no
We like money, but not working
Si estoy en el cielo es porque conozco el averno
If I'm in heaven, it's because I know hell
Nunca se nos va a quitar lo pandilleros
Our gangster ways will never leave us
Y menos si así estamos cumpliendo los sueños
Especially if that's how we're making our dreams come true
Fumando entre semana y multiplicando lana
Smoking during the week and multiplying the cash
Sin la certeza de si viviré mañana
Without the certainty of whether I'll live tomorrow
Siempre ando to' drogao'
I'm always drugged up
En esta puerca lleca haciendo algún bisne
In this dirty street doing some business
Y no tengo a nadie por acá cerca
And I don't have anyone around here
A quien vayan y le lleven el chisme
For them to go and gossip to
El hombre de los ojos tristes
The man with the sad eyes
Ha probao' todas las drogas que existen
Has tried every drug in existence
Donde dios y el diablo coexisten
Where God and the devil coexist
Afuera todos los matices son grises
Outside, all shades are gray
Si quiero alguna puta
If I want some whore
Solo contesto algún mensaje
I just answer any message
Pero no quiero una trifulca
But I don't want a brawl
Ni que el diablo venga a darme un masaje
Or the devil to come give me a massage
Conozco el infierno y su peaje
I know hell and its toll
Al criminal disfrazao' de ángel
The criminal disguised as an angel
Al diablo organizar un sabotaje
The devil organizing a sabotage
Y lo que con mis malos hábitos atraje
And what my bad habits attracted
De vez en cuando hay que cambiar el embalaje
From time to time you have to change the packaging
Homeboy
Homeboy
Que uno no sabe donde va terminar el viaje
You never know where the journey will end
Maricón
Faggot
A menos que uno decida acabar con el puto viaje
Unless you decide to end the fucking journey
Pero esos deseos no le entran a uno
But those desires don't enter your mind
Cuando ya se ha hecho pedazos su carruaje
When you've already shattered your carriage
En choques, tras barrotes en el bote sin salida
In crashes, behind bars in the boat with no way out
Yo no busco un hogar siempre estoy en busca de una guarida
I'm not looking for a home, I'm always looking for a den
Donde no venga la huesuda ni la asquerosa policía
Where the grim reaper or the disgusting police won't come
Qué me levanto con una sonrisa agradeciendo a la vida por otro día
I wake up with a smile, thanking life for another day
Todos esperan esta mierda cuidado que les quema
Everyone is waiting for this shit, be careful it burns
Como el cañón de un arma si se acciona
Like the barrel of a gun when fired
Bala tan certera expansiva en tu cabeza
Such an accurate bullet, expansive in your head
Caen cientos de rappers con sus sesos ya por fuera
Hundreds of rappers fall with their brains already out
Los malos hábitos nos tienen en la calle
Bad habits keep us on the streets
Que den respeto y regresarlo esa es la clave
Give respect and get it back, that's the key
Me he decido que aquí cae el más salvaje
I've decided that the wildest one falls here
¿A cuántos rounds se te cae el maquillaje?
After how many rounds does your makeup come off?
Así de hardcore está el rap en estos lados
That's how hardcore rap is in these parts
Verlo en [?] sin que nadie ate los cabos
See it in [?] without anyone tying up the loose ends
Desintegra todo el guato mientras llegan esos fajos
Disintegrates all the taste while those stacks arrive
Suena muy fácil pero es algo complicado
Sounds easy but it's complicated
La vida cotidiana te dicta que seas bueno
Everyday life dictates that you be good
No la hagas complicada
Don't make it complicated
Sigue su juego
Play their game
Si quieres más millones
If you want more millions
Pues pisa al resto
Then step on the rest
Que con esfuerzo el éxito es muy lento
Because with effort, success is very slow
Librándola de pechito por mis malos hábitos
Living it up because of my bad habits
O cómo dicen por moda en las redes
Or as they say it fashionably on social media
Tóxicos
Toxic
Si a mi me vale verga y a ti te vale verga
If I don't give a fuck and you don't give a fuck
Pues entonces que sea lo que el destino quiera
Then let it be what fate wants
O lo que venga
Or whatever comes
Venga
Come
No me pueden detener
They can't stop me
Estoy creciendo y deslizandome en picada
I'm growing and plummeting
Como una bola de nieve
Like a snowball
Voy hacer que aquellos que se creen fellones
I'm going to make those who think they're tough
En su burbujita frenen
In their little bubble stop
O mejor aún que se desvielen
Or better yet, get worked up
Bebe!
Drink!
This is another level
This is another level
Leve
Slight
Peble
Pebble
Porque te llueve
Because it's raining on you
Hater
Hater
Te vo' a pegar el germén
I'm going to hit you with the germ
Del hip-hop más underground
Of the most underground hip-hop
Como se debe
As it should be





Авторы: Oscar Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.