Текст и перевод песни THR Cru2 - El Acordeón y Sus Lamentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Acordeón y Sus Lamentos
The Accordion and Its Laments
El
acordeón
llora
cuando
algo
malo
pasa
The
accordion
cries
when
something
bad
happens,
my
love
Sus
gotas
y
sirenas
se
oyen
fuera
de
la
casa
Its
drops
and
sirens
are
heard
outside
the
house,
darling
Soundtrack
del
barrio,
nada
del
otro
mundo
Soundtrack
of
the
neighborhood,
nothing
out
of
the
ordinary,
sweetheart
Ya
bien
aprendido,
todo
acaba
en
un
segundo
Already
well
learned,
everything
ends
in
a
second,
my
dear
El
acordeón
llora
cuando
algo
malo
pasa
The
accordion
cries
when
something
bad
happens,
my
love
Sus
notas
y
tristeza
se
sienten
en
el
coraza
Its
notes
and
sadness
are
felt
in
the
heart,
darling
Soundtrack
del
vago,
nada
del
otro
mundo
Soundtrack
of
the
vagabond,
nothing
out
of
the
ordinary,
sweetheart
Ya
bien
aprendido
que
no
vine
a
ser
segundo
Already
well
learned
that
I
didn't
come
to
be
second,
my
dear
Hoy
no
fue
mi
día
¿y
qué
le
voy
a
hacer?
Today
wasn't
my
day,
what
can
I
do,
my
love?
Si
la
culpa
me
persigue,
no
me
deja
ser
If
guilt
pursues
me,
it
doesn't
let
me
be,
darling
Nadie
alrededor
se
da
cuenta
No
one
around
notices,
sweetheart
Pero
vivo
oprimido
por
mi
conciencia
But
I
live
oppressed
by
my
conscience,
my
dear
A
veces
hago
cosas
buscando
el
bien
mayor
Sometimes
I
do
things
seeking
the
greater
good,
my
love
O
puede
que
ese
solo
sea
un
engaño
que
me
repito
yo
Or
maybe
that's
just
a
deception
I
repeat
to
myself,
darling
Lo
que
es
seguro
es
que
ando
sobres
de
algo
mejor
What
is
certain
is
that
I'm
after
something
better,
sweetheart
Aunque
a
veces
me
tapo
la
luz
cual
noqueador
Although
sometimes
I
cover
the
light
like
a
knockout
artist,
my
dear
Ya
hace
tiempo
que
dejé
de
loquear
It's
been
a
while
since
I
stopped
going
crazy,
my
love
Pa'
centrarme
en
lo
que
me
presenta
la
realidad
To
focus
on
what
reality
presents
me,
darling
La
representación
de
mis
deseos
más
profundos
The
representation
of
my
deepest
desires,
sweetheart
Una
de
todos
los
pensamientos
iracundos
One
of
all
the
wrathful
thoughts,
my
dear
No
soy
traicionero,
solo
salí
del
gallinero
I'm
not
a
traitor,
I
just
got
out
of
the
chicken
coop,
my
love
Dejé
de
ser
un
vago
pa
ser
un
callejero
I
stopped
being
a
vagabond
to
be
a
street
dweller,
darling
Del
mundo
entero
Of
the
whole
world,
sweetheart
Dejando
atrás
todo
lo
que
me
hizo
mal
Leaving
behind
everything
that
hurt
me,
my
dear
Lamento
no
hay
alianza,
aún
hay
esperanza
There's
no
alliance,
but
there's
still
hope,
my
love
Sigo
esperando
a
Aranza,
la
luna
le
dirá
I'm
still
waiting
for
Aranza,
the
moon
will
tell
her,
darling
Que
su
padre
aquí
está
That
her
father
is
here,
sweetheart
La
vida
pondrá
todo
en
su
lugar
Life
will
put
everything
in
its
place,
my
dear
El
fin
va
a
justificar
todo
el
sufrimiento
The
end
will
justify
all
the
suffering,
my
love
Me
ves
como
si
nada,
pero
aquí
lo
tengo
You
see
me
as
if
nothing,
but
I
have
it
here,
darling
Todos
los
días
pensando
en
esa
cara
Every
day
thinking
about
that
face,
sweetheart
Tengo
que
hacer
lo
que
haya
que
hacer
I
have
to
do
whatever
it
takes,
my
dear
Para
pagar
esa
deuda
tan
cara
To
pay
that
expensive
debt,
my
love
Ella
piensa
que
ese
hombre
es
su
padre
y
es
mentira
She
thinks
that
man
is
her
father
and
it's
a
lie,
darling
Que
me
perdone,
ella
va
a
saber
por
qué
lo
hago
May
she
forgive
me,
she
will
know
why
I
do
it,
sweetheart
Espero
en
un
futuro
no
lejano
I
hope
in
the
not
too
distant
future,
my
dear
Yo
pensando
en
las
bondades
Me
thinking
about
the
good
things,
my
love
No
me
di
cuenta
de
los
errores
más
graves
I
didn't
notice
the
most
serious
mistakes,
darling
Gracias
por
las
alas,
pero
el
sol
me
las
derrite
Thanks
for
the
wings,
but
the
sun
melts
them,
sweetheart
Tú
cuánto
vales
si
tu
ropa
se
te
rompe
How
much
are
you
worth
if
your
clothes
tear,
my
dear
Simples
mortales,
dejé
atrás
mis
deberes
Mere
mortals,
I
left
my
duties
behind,
my
love
Busqué
vivir
de
placeres
I
sought
to
live
for
pleasures,
darling
Y
así
nos
va,
señores,
lo
pueden
ver
ustedes
And
that's
how
it
goes,
gentlemen,
you
can
see
it,
sweetheart
No
siempre
flores,
pero
creamos
este
polen
Not
always
flowers,
but
we
create
this
pollen,
my
dear
Y
la
vid
de
reproducciones
de
millones
And
the
vine
of
millions
of
reproductions,
my
love
Y
cuesta
caro,
ahora
imagínate
barato
And
it's
expensive,
now
imagine
it
cheap,
darling
En
medio
de
la
nada,
solo
estrellas
de
testigo
In
the
middle
of
nowhere,
only
stars
as
witnesses,
sweetheart
Decisiones
de
un
segundo
que
te
cambian
el
mundo
Split-second
decisions
that
change
your
world,
my
dear
Aguante
el
frío,
en
la
cima
está
muy
solo
Endure
the
cold,
it's
very
lonely
at
the
top,
my
love
Esos
pensamientos
nublan
todo
el
cielo
Those
thoughts
cloud
the
whole
sky,
darling
Sé
lo
que
cuesta
tener
feria
allá
en
el
banco
I
know
what
it
costs
to
have
money
in
the
bank,
sweetheart
Maldito
tiempo
en
qué
lo
estás
gastando
Damn
the
time
you're
wasting
it,
my
dear
En
sumar
pesos
o
más
peso
a
tu
letargo
In
adding
pesos
or
more
weight
to
your
lethargy,
my
love
Y
qué
se
hace
mi
Dios
cuando
a
quien
amas
no
te
cree
And
what
do
you
do,
my
God,
when
the
one
you
love
doesn't
believe
you,
my
love?
Imposible
hablar
de
exito
si
estás
pasando
hambre
Impossible
to
talk
about
success
if
you're
starving,
darling
Nací
en
clase
media,
pero
con
huevos
completos
I
was
born
middle
class,
but
with
full
balls,
sweetheart
En
medio
de
la
noche,
el
acordeón
y
sus
lamentos
In
the
middle
of
the
night,
the
accordion
and
its
laments,
my
dear
Les
asusta
quien
soy,
con
quien
hablo
y
con
quien
ando
They
are
scared
of
who
I
am,
who
I
talk
to
and
who
I
hang
out
with,
my
love
Pero
soy
buena
vibra
y
bien
sabe
el
que
es
mi
cercano
But
I'm
good
vibes
and
those
close
to
me
know
it
well,
darling
Esto
es
por
pura
feria,
hago
lo
mío
y
me
largo
This
is
for
pure
money,
I
do
my
thing
and
I
leave,
sweetheart
Con
una
cerveza
pasándome
el
trago
amargo
With
a
beer,
swallowing
the
bitter
pill,
my
dear
Me
malinterpretan,
busco
paz,
pero
vi
guerra
They
misinterpret
me,
I
seek
peace,
but
I
saw
war,
my
love
Me
la
sé
macizo,
el
futuro
ya
no
me
aterra
I
know
it
well,
the
future
no
longer
terrifies
me,
darling
Lleno
mi
cartera
cuando
vacío
mi
alma
I
fill
my
wallet
when
I
empty
my
soul,
sweetheart
Bendito
Dios,
gracias,
otra
noche
en
calma
Blessed
God,
thank
you,
another
night
in
peace,
my
dear
Ya
no
quiero
sufrir,
pero
estoy
listo
para
todo
I
don't
want
to
suffer
anymore,
but
I'm
ready
for
anything,
my
love
Si
me
alcanza
el
karma
sonriendo
digo
"ni
modo"
If
karma
catches
up
with
me,
I'll
smile
and
say
"oh
well",
darling
Tranquilidad
dime
¿dónde
es
que
te
fuiste?
Tranquility,
tell
me,
where
did
you
go,
sweetheart?
Porque
en
la
calle
se
oye
pura
cumbia
triste
Because
in
the
street
you
hear
only
sad
cumbia,
my
dear
El
acordeón
llora
cuando
algo
malo
pasa
The
accordion
cries
when
something
bad
happens,
my
love
Sus
gotas
y
sirenas
se
oyen
fuera
de
la
casa
Its
drops
and
sirens
are
heard
outside
the
house,
darling
Soundtrack
del
barrio,
nada
del
otro
mundo
Soundtrack
of
the
neighborhood,
nothing
out
of
the
ordinary,
sweetheart
Ya
bien
aprendido,
todo
acaba
en
un
segundo
Already
well
learned,
everything
ends
in
a
second,
my
dear
El
acordeón
llora
cuando
algo
malo
pasa
The
accordion
cries
when
something
bad
happens,
my
love
Sus
notas
y
tristeza
se
sienten
en
el
coraza
Its
notes
and
sadness
are
felt
in
the
heart,
darling
Soundtrack
del
vago,
nada
del
otro
mundo
Soundtrack
of
the
vagabond,
nothing
out
of
the
ordinary,
sweetheart
Ya
bien
aprendido
que
no
vine
a
ser
segundo
Already
well
learned
that
I
didn't
come
to
be
second,
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.