Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire To Ice - 2009 Remastered Version
Огонь в лед - Ремастированная версия 2009
Waking
up
I
tried
to
stumble
out
of
bed
Проснувшись,
я
попытался
встать
с
постели,
My
body
ached,
I
wasn't
sure
if
I
was
dead
Тело
болело,
я
не
был
уверен,
жив
ли
я.
I
had
a
hammer
in
my
brain,
nearly
driving
me
insane
В
голове
стучал
молот,
почти
сводя
меня
с
ума.
Guess
I'm
a
fool
trying
to
drink
you
out
of
my
head
Наверное,
я
глупец,
пытаюсь
выпить
тебя
из
головы.
'Cos
in
times
gone
before
I
knew
you
would
call,
but
this
time
I
don't
know
Ведь
раньше
я
знал,
что
ты
позвонишь,
но
сейчас
я
не
знаю.
When
that
look
in
your
eyes
turned
from
fire
to
ice
Когда
взгляд
твоих
глаз
превратился
из
огня
в
лед,
I
knew
then
I'd
done
enough
to
make
you
go
Я
понял
тогда,
что
сделал
достаточно,
чтобы
ты
ушла.
Gotta
leave
that
bottle
alone,
'cos
love
turned
from
fire
to
ice
Должен
оставить
бутылку
в
покое,
ведь
любовь
превратилась
из
огня
в
лед.
Now
I'm
a
lonely
man,
whose
life
just
slipped
right
through
his
hands
Теперь
я
одинокий
человек,
чья
жизнь
проскользнула
сквозь
пальцы.
So
baby
please
come
home
Так
что,
милая,
пожалуйста,
вернись
домой.
Not
a
word
passed
your
lips
when
you
walked
out
Ни
слова
не
слетело
с
твоих
губ,
когда
ты
уходила.
I
knew
you'd
taken
enough,
it
wasn't
hard
to
work
it
out
Я
знал,
что
тебе
хватит,
несложно
было
догадаться.
I'd
never
put
the
blame
on
you,
'cos
you've
done
all
that
you
could
do
Я
бы
никогда
не
стал
винить
тебя,
потому
что
ты
сделала
все,
что
могла.
I'm
trying
to
fight
it
myself,
but
I
don't
know
how
Я
пытаюсь
бороться
с
этим
сам,
но
не
знаю
как.
Somewhere
deep
in
my
mind,
I
know
I
can
find
the
strength
that
it's
gonna
take
Где-то
глубоко
в
душе
я
знаю,
что
могу
найти
в
себе
силы,
которые
потребуются.
If
it's
do
it
or
die,
I
know
I
can
try
Если
это
вопрос
жизни
и
смерти,
я
знаю,
что
могу
попытаться.
If
not
for
you
then
at
least
for
my
own
sake
Если
не
ради
тебя,
то
хотя
бы
ради
себя.
Gotta
leave
that
bottle
alone,
'cos
love
turned
from
fire
to
ice
Должен
оставить
бутылку
в
покое,
ведь
любовь
превратилась
из
огня
в
лед.
Now
I'm
a
lonely
man,
whose
life
just
slipped
right
through
his
hands
Теперь
я
одинокий
человек,
чья
жизнь
проскользнула
сквозь
пальцы.
So
baby
please
come
home
Так
что,
милая,
пожалуйста,
вернись
домой.
Somewhere
deep
in
my
mind,
I
know
I
can
find
the
strength
that
it's
gonna
take
Где-то
глубоко
в
душе
я
знаю,
что
могу
найти
в
себе
силы,
которые
потребуются.
If
it's
do
it
or
die,
I
know
I
can
try
Если
это
вопрос
жизни
и
смерти,
я
знаю,
что
могу
попытаться.
If
not
for
you
then
at
least
for
my
own
sake
Если
не
ради
тебя,
то
хотя
бы
ради
себя.
I
gotta
leave
that
bottle
alone,
'cos
love
turned
from
fire
to
ice
Я
должен
оставить
бутылку
в
покое,
ведь
любовь
превратилась
из
огня
в
лед.
Now
I'm
a
lonely
man,
whose
life
just
slipped
right
through
his
hands
Теперь
я
одинокий
человек,
чья
жизнь
проскользнула
сквозь
пальцы.
My
life
just
slipped
right
through
my
hands,
so
baby
please
come
home
Моя
жизнь
проскользнула
сквозь
пальцы,
так
что,
милая,
пожалуйста,
вернись
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.