Текст и перевод песни Thunder - Moth To the Flame
Wake
up
on
the
floor
like
you
did
before
Просыпайся
на
полу,
как
раньше.
And
you
don′t
know
what
today
is
И
ты
не
знаешь,
что
сегодня.
So
you
shut
out
the
sun
until
the
day
is
done
Поэтому
ты
закрываешь
солнце
до
конца
дня.
But
you
can't
run
away
from
it
Но
ты
не
можешь
убежать
от
этого.
You
must′ve
done
it
all
this
time
Должно
быть,
ты
делал
это
все
это
время.
And
nothing's
really
changed
И
на
самом
деле
ничего
не
изменилось.
You
pushed
reality
away
Ты
оттолкнул
реальность.
And
still
wake
up
to
find
И
все
же
просыпаюсь,
чтобы
найти
...
It
wasn't
all
in
your
mind
Не
все
это
было
у
тебя
в
голове.
And
it′s
always
the
same
И
всегда
одно
и
то
же.
Another
bad
movie
now
Еще
один
плохой
фильм.
You′ll
go
crawling
back
again,
oh
Ты
снова
приползешь
обратно,
о
Like
a
moth
to
the
flame
Как
мотылек
на
пламя.
Take
it
to
the
edge,
stumble
on
the
ledge
Подойди
к
краю,
споткнись
о
выступ.
You're
a
candle
that
has
to
burn
Ты
свеча,
которая
должна
гореть.
Cos
you
bought
the
dream
Потому
что
ты
купила
мечту
And
from
the
way
that
it
seems
И
судя
по
тому
как
это
выглядит
You′re
living
in
that
other
world
Ты
живешь
в
другом
мире.
Where
everything
is
beautiful
Где
все
прекрасно
And
someone
else
will
pay
И
кто-то
другой
заплатит.
But
you
won't
find
an
answer
there
Но
ты
не
найдешь
там
ответа.
Cos
the
question
still
remains
Потому
что
вопрос
все
еще
остается
открытым
You
better
hear
what
I
say
Лучше
послушай,
что
я
скажу.
Do
you
feel
like
the
rain?
Ты
чувствуешь,
как
идет
дождь?
Always
coming
down
now
Теперь
я
всегда
спускаюсь
вниз.
Don′t
you
tell
me
it's
a
game
Не
говори
мне,
что
это
игра.
Cos
I
don′t
believe
it
Потому
что
я
в
это
не
верю
You're
a
moth
to
the
flame
Ты
мотылек
летящий
на
пламя
Where
everything
is
beutiful
Где
все
прекрасно
And
someone
else
will
pay
И
кто-то
другой
заплатит.
But
you
won't
find
an
answer
there
Но
ты
не
найдешь
там
ответа.
Cos
the
question
still
remains
Потому
что
вопрос
все
еще
остается
открытым
You
better
hear
what
I
say
Лучше
послушай,
что
я
скажу.
And
it′s
always
the
same
И
всегда
одно
и
то
же.
Another
bad
movie
now
Еще
один
плохой
фильм.
You′ll
go
crawling
back
again,
oh
Ты
снова
приползешь
обратно,
о
Like
a
moth
to
the
flame
Как
мотылек
на
пламя.
Don't
you
tell
me
it′s
a
game
Не
говори
мне,
что
это
игра.
Cos
I
don't
believe
it
Потому
что
я
не
верю
в
это
You′re
a
moth
to
the
flame
Ты
мотылек
летящий
на
пламя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Morley, Andy Charles Taylor, Mikael Bo Hoglund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.