Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
moi
j'te
fais
pas
confiance
tu
sais
Sabrina
И
я
тебе
не
доверяю,
ты
же
знаешь,
Сабрина
Ton
sourire
sur
le
tec
m'parait
suspect
Твоя
улыбка
на
чае
кажется
мне
подозрительной
Et
j't'ai
quitté
mais
au
fond
j't'avoue
qu'ça
m'fait
mal
И
я
оставил
тебя,
но
в
глубине
души
я
признаю,
что
мне
больно
Mais
j'dois
partir
pour
faire
ce
biff
tu
l'sais,
eh
eh
Но
я
должен
уйти,
чтобы
сделать
это,
ты
знаешь
это,
да,
да
Je
m'suis
promis
de
n'plus
jamais
t'envoyer
d'messages
mais
là
je
le
fais,
eh
Я
пообещал
себе
никогда
больше
не
посылать
тебе
сообщения,
но
вот,
да
En
vrai,
il
fallait
me
donner
d'la
force
lorsque
j'étais
en
bas
de
l'échelle,
eh
По
правде
говоря,
ты
должен
был
дать
мне
силы,
когда
я
был
у
подножия
лестницы,
а
Tu
reviendras
des
années
plus
tard,
en
me
disant
"j'ai
aucun
regret",
mais
Ты
вернешься
спустя
годы,
сказав
мне:
Я
ни
о
чем
не
жалею,
но
Vu
qu'c'est
en
même
temps
que
la
plupart,
ça
ne
me
fera
aucun
effet
Поскольку
это
происходит
одновременно
с
большинством
из
них,
на
меня
это
не
повлияет.
Tu
voudrais
rentrer
dans
ma
vie,
jamais
non
Ты
хотел
бы
войти
в
мою
жизнь,
никогда
нет
Je
mène
mon
bateau
je
navigue,
ma
chère
Я
веду
свою
лодку,
я
плыву,
моя
дорогая
Maintenant
je
ne
vois
plus
de
magie,
Sabrina
Теперь
я
больше
не
вижу
магии,
Сабрина.
Surtout
que
j'ai
compris
qu'cette
magie,
s'achète
Тем
более
я
понял,
что
это
волшебство
можно
купить
Et
on
pourrait
vivre
d'amour,
d'eau
fraiche,
d'amnésia
И
мы
могли
бы
жить
на
любви,
пресной
воде,
амнезии
J'écoute
ton
p'tit
cœur
il
sonne
cassé
Я
слушаю
твое
маленькое
сердце,
оно
звучит
разбито
Moi
j'suis
fonce-dé,
j'fais
des
tours
dans
l'port
d'Amsterdam
Я
сумасшедший,
я
провожу
экскурсии
в
порту
Амстердама.
J'ai
trouvé
que
des
vices
pour
t'remplacer
Я
нашел
только
пороки,
чтобы
заменить
тебя
Et
on
pourrait
vivre
d'amour,
d'eau
fraiche,
d'amnésia
И
мы
могли
бы
жить
на
любви,
пресной
воде,
амнезии
J'écoute
ton
p'tit
cœur
il
sonne
cassé
Я
слушаю
твое
маленькое
сердце,
оно
звучит
разбито
Moi
j'suis
fonce-dé,
j'fais
des
tours
dans
l'port
d'Amsterdam
Я
сумасшедший,
я
провожу
экскурсии
в
порту
Амстердама.
J'ai
trouvé
que
des
vices
pour
t'remplacer
Я
нашел
только
пороки,
чтобы
заменить
тебя
Dis
plus
jamais
"jamais"
Никогда
больше
не
говори
никогда
Dans
ton
cœur,
j'me
sentais
à
l'étroit,
donc
ça
m'fait
pas
mal
В
твоем
сердце
мне
стало
тесно,
так
что
мне
не
больно
D'savoir
qu'on
n'partagera
pas
c'nuage
de
marijuana
Знать,
что
мы
не
разделим
это
облако
марихуаны
L'amour
c'est
surcôté
et
ta
beauté
s'arrête
à
là
Любовь
переоценена,
и
твоя
красота
останавливается
на
достигнутом.
Depuis
tu
m'parais
banale
Так
как
ты
кажешься
мне
банальным
On
pourrait
vivre
d'amour
et
d'eau
fraiche
mais
c'est
pas
notre
destinée
Мы
могли
бы
жить
на
любви
и
пресной
воде,
но
это
не
наша
судьба
Faut
voir
c'que
j'ai
mis
dans
le
gobelet
quand
j'dis
que
j't'apprécie
à
mort
Вы
должны
видеть,
что
я
положил
в
чашку,
когда
я
говорю,
что
ценю
тебя
до
смерти
Quand
c'est
l'échappatoire
qui
m'oppresse,
je
n'sais
plus
où
m'exiler,
eh
Когда
меня
угнетает
побег,
я
уже
не
знаю,
куда
бежать,
а
Pour
mieux
revenir
j'dois
me
sauver,
yal
baida
ya
mi
amor
Чтобы
лучше
вернуться,
я
должен
спасти
себя,
yal
baida
ya
mi
amor
Et
on
pourrait
vivre
d'amour,
d'eau
fraiche,
d'amnésia
И
мы
могли
бы
жить
на
любви,
пресной
воде,
амнезии
J'écoute
ton
p'tit
cœur
il
sonne
cassé
Я
слушаю
твое
маленькое
сердце,
оно
звучит
разбито
Moi
j'suis
fonce-dé,
j'fais
des
tours
dans
l'port
d'Amsterdam
Я
сумасшедший,
я
провожу
экскурсии
в
порту
Амстердама.
J'ai
trouvé
que
des
vices
pour
t'remplacer
Я
нашел
только
пороки,
чтобы
заменить
тебя
Et
on
pourrait
vivre
d'amour,
d'eau
fraiche,
d'amnésia
И
мы
могли
бы
жить
на
любви,
пресной
воде,
амнезии
J'écoute
ton
p'tit
cœur
il
sonne
cassé
Я
слушаю
твое
маленькое
сердце,
оно
звучит
разбито
Moi
j'suis
fonce-dé,
j'fais
des
tours
dans
l'port
d'Amsterdam
Я
сумасшедший,
я
провожу
экскурсии
в
порту
Амстердама.
J'ai
trouvé
que
des
vices
pour
t'remplacer
Я
нашел
только
пороки,
чтобы
заменить
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Alan Kipner, Tamara Savage, Wayne Wilkins
Альбом
AMNESIA
дата релиза
02-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.