TIF - MATHUSALEM - перевод текста песни на немецкий

MATHUSALEM - TIFперевод на немецкий




MATHUSALEM
METHUSALEM
Ça rappe avec les tripes
Ich rappe aus den Eingeweiden heraus
Je suis à Paname et le ciel est gris
Ich bin in Paris und der Himmel ist grau
Peut-être un peu plus pour un immigré
Vielleicht ein bisschen mehr für einen Einwanderer
Moins de monde dans le clip mais c'est la vie qui a fait le tri
Weniger Leute im Video, doch das Leben traf die Auswahl
Qu'est-ce que tu veux qu'on aille célébrer?
Was willst du, dass wir feiern?
Tellement de démons que j'ai noyé dans le Hennessy
So viele Dämonen, die ich in Hennessy ertränkte
Pensant que ça pouvait m'en délivrer
Dachte, das könnte mich befreien
Mon égo me fait croire que j'ai attiré cette belle fille
Mein Ego lässt mich glauben, ich zog dieses Mädchen an
Mais elle vient juste quémander l'ivresse
Doch sie kommt nur, um nach Rausch zu betteln
Ta beauté me parle quand t'es discrète
Deine Schönheit spricht zu mir, wenn du still bist
Je suis pas dans le game auquel ils se prêtent
Ich bin nicht in dem Spiel, das sie vorgeben
Si j'y étais je le niquerais normal
Wäre ich drin, würde ich es normal zerstören
Si j'y étais je le niquerais
Wäre ich drin, würde ich es zerstören
J'ai des pulsions bizarres, c'est un mystère
Ich habe seltsame Triebe, das ist ein Mysterium
J'ai des pulsions bizarres, c'est un mystère
Ich habe seltsame Triebe, das ist ein Mysterium
Que même ton pétard ne peut pas satisfaire
Die nicht mal dein Joint befriedigen kann
Que même ton pétard ne peut pas satisfaire
Die nicht mal dein Joint befriedigen kann
Une tempête éclaire la pénombre
Ein Sturm erhellt das Halbdunkel
Je t'ai connue le soir d'un couvre-feu
Ich lernte dich an einem Ausgangsverbots-Abend kennen
Je me rappelle vraiment pas de ton prénom
Ich erinnere mich echt nicht an deinen Namen
J'dis pas ça pour te foutre le seum
Sag's nicht, um dir Angst zu machen
Tu me dis que c'est normal car j'suis gémeaux
Du sagst, das sei normal, ich bin Zwilling
Que je dois jouer un double jeu
Dass ich ein Doppelspiel spielen muss
Ton attachement sonne comme un bémol
Deine Anhänglichkeit klingt wie ein Bemol
Je n'ai qu'un coeur et toutes le veulent
Ich hab nur ein Herz und alle wollen es
Ça fait Mathusalem
Das macht Methusalem
Ça fait Mathusalem
Das macht Methusalem
Que tu m'as pas dit Salem (que tu m'as pas dit Salem)
Dass du nicht Salam gesagt hast (dass du nicht Salam gesagt hast)
Et d'ailleurs c'est quoi qui t'amène? (D'ailleurs c'est quoi qui t'amène?)
Und übrigens, was führt dich her? (Übrigens, was führt dich her?)
L'amour maquille la haine (l'amour maquille la haine)
Liebe schminkt den Hass (Liebe schminkt den Hass)
Cœur dur comme pierre cherche du réconfort
Steinhartes Herz sucht Trost
Et toi tu m'offres ton kweh en guise de récompense
Und du bietest mir dein "kweh" als Belohnung
J'sais pas quand est-ce qu'on perce
Ich weiß nicht, wann wir durchbrechen
J'sais pas quand est-ce qu'on pionce
Ich weiß nicht, wann wir pennen
Mais j'aime la grimace que tu fais quand je tej ma descendance
Doch ich liebe dein Gesicht, wenn ich meinen Samen wegschmeiß
J'voulais changer d'ambiance, du coup j'ai quitté le tieks
Wollte Atmosphäre wechseln, also verließ ich das Viertel
Mais j'ai pas la famille alors je le vis perplexe
Doch hab keine Familie, also leb ich verunsichert
J'veux les voir dans un château qu'ils soient hyper fiers
Ich will sie in einer Burg sehen, damit sie ultra-stolz sind
Mais j'étais pas pour leur souhaiter happy birthday
Doch ich war nicht da, um ihnen happy birthday zu wünschen
Deux-trois poucaves qui nous guettent par les persiennes
Zwei drei Spitzel, die uns durch die Fenster beobachten
En bas y'a du taf mais ce n'est pas du tertiaire
Unten gibt es Arbeit, aber nichts im Tertiären
T'es le détail que je règle pas même si j'excelle
Du bist das Detail, das ich nicht regeln muss, obwohl ich es drauf hab
Ton pétard parle un langage universel
Dein Joint spricht weltweit verständliche Sprache
Je ne vois donc pas l'intérêt de tergiverser
Ich sehe daher keinen Sinn zu verhandeln
Pour t'avoir je ne ferrai pas de concessions
Um dich zu kriegen, mach ich keine Zugeständnisse
Au fond je te préférerai en liberté
Tief drin hätte ich dich lieber frei
Car la perte ne vient qu'après la possession
Denn Verlust kommt erst nach dem Besitz
Une tempête éclaire la pénombre
Ein Sturm erhellt das Halbdunkel
J't'ai connue le soir d'un couvre-feu
Ich lernte dich an einem Ausgangsverbots-Abend kennen
Je me rappelle vraiment pas de ton prénom
Ich erinnere mich echt nicht an deinen Namen
Je dis pas ça pour te foutre le seum
Sag's nicht, um dir Angst zu machen
Tu me dis que c'est normal car j'suis gémeaux
Du sagst, das sei normal, ich bin Zwilling
Que je dois jouer un double jeu
Dass ich ein Doppelspiel spielen muss
Ton attachement sonne comme un bémol
Deine Anhänglichkeit klingt wie ein Bemol
Je n'ai qu'un coeur et toutes le veulent
Ich hab nur ein Herz und alle wollen es
Ça fait Mathusalem
Das macht Methusalem
Ça fait Mathusalem
Das macht Methusalem
Que tu m'as pas dit Salem (que tu m'as pas dit Salem)
Dass du nicht Salam gesagt hast (dass du nicht Salam gesagt hast)
Et d'ailleurs c'est quoi qui t'amène? (D'ailleurs c'est quoi qui t'amène?)
Und übrigens, was führt dich her? (Übrigens, was führt dich her?)
L'amour maquille la haine (l'amour maquille la haine)
Liebe schminkt den Hass (Liebe schminkt den Hass)





Авторы: Toufik Bouhraoua, Khalil Cherradi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.