TIF - SHADOW BOXING - перевод текста песни на немецкий

SHADOW BOXING - TIFперевод на немецкий




SHADOW BOXING
SCHATTENBOXEN
Dans mes sons, j'parle de paix mais j'suis prêt à la guerre l'sais-tu?
In meinen Songs sprech' ich von Frieden, doch ich bin bereit für Krieg, weißt du?
Avec Khalil on cherche des thunes,
Mit Khalil suchen wir nach Moneten,
On a deux trois tuyaux pour faire des tubes
Wir haben zwei, drei Anknüpfungspunkte für Hits
Faut déjà en mettre pour que l'oseille se décuple, y a aucun doute
Muss erst investieren, damit die Kohle sich vermehrt, kein Zweifel
Et mon reuf sait que j'me salirai pour qu'il reste secure
Mein Bro weiß, ich mach mich dreckig, damit er sicher bleibt
Fin justifie mesure draconienne
Ziel heiligt drastische Maßnahme
J'fais ma barque, j'attends pas que le bateau vienne,
Ich bau mein Boot, wart nicht aufs Schiff, das kommt,
Cœur cassé comme les lattes du sommier
Gebrochenes Herz wie die Latten im Bettrahmen
Mon pays est bien plus ensoleillé
Mein Land ist viel sonniger
Mais c'est moi qui t'vendais l'éolienne
Doch ich bin der, der dir Windräder verkaufte
Ça c'est rare, je le ferai pas koulyoum
Das ist selten, das mach ich nicht pennergrau
J'me suis senti comme à l'étroit, j'ai compté sur ma bonne étoile
Fühlte mich eingeengt, vertraute auf meinen Glücksstern
Ça me coûte d'être solo si tu savais
Allein sein kostet mich viel, glaub mir
(Ça me coûte d'être solo si tu savais)
(Allein sein kostet mich viel, weißt du)
Tu mérites piscine sur le toit, recevoir virement tous les mois
Du verdienst Pool auf dem Dach, Überweisung jeden Monat
Pour toutes les galères que t'as bravées
Für all die Stürme, die du durchmachtest
(Pour les galères que t'as bravées)
(Für Kämpfe, die bestanden)
Quand la vie ne t'en donne pas la force, est le bonheur?
Wenn das Leben dir keine Kraft schenkt, wo ist das Glück?
Elle stipule jamais
Es schreibt es nie vor
J'ai m'éloigner d'mi amor
Ich musste mich von mein Schatz entfernen
(J'ai m'éloigner d'mi amor)
(Musste mich von meine Liebe trennen)
Pour me rapprocher en simultané
Um uns gleichzeitig wieder näher zu kommen
Encore une prod sur une table d'autopsie
Noch ein Beat auf dem Seziertisch
J'combats mes démons, c'est pas du shadow boxing
Ich kämpf gegen Dämonen, kein Schattenboxen
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Hofieren des Schatzes besessen mich, vergesse deine toxische Alte-Nachrichten
T'as connu la galère, j't'offrirai le luxe,
Du kanntest Elend, ich geb dir Luxus,
Liasse de billets compensera les excès
Geldscheine wiegen Ausschweifungen auf
Poisse sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Klette im Nacken, denke sie will uns vereinen
Mais j'ai brouillé les proxys
Doch ich verwischte Proxyspuren
Y avait des brèches, j'ai créé mon accès
Gab Lücken, schuf meinen Zugang
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Nicht viele Details, den Dreck wir erledigen
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Nicht Worte, ich handele nur
Et avec on fera des big sous
Und damit machen wir Riesenknete
Plaisir, accès ailleurs, khaliss augmente la dopamine
Lust, Zugang anderswo, Cash boostet Dopamin
Faut s'armer dans l'calme, anticiper le chaos qu'arrive
Rüste dich in Stille vor, das Chaos kommt bestimmt
Ma conscience fait des sparrings, l'impression d'être dans un ring
Mein Gewissen beboxt mich, Gefühl im Ring zu sein
Faut que j'pense à réclamer le loyer aux démons qui cohabitent
Miete fordern von Dämonen koexistierend
Ça bibi la pop ça vend, j'fume plus la même drogue qu'avant
Das Bibi Pop verkauft, ich rauch anderes Gift als früher
Pas l'choix faut qu'j'tente ma chance,
Keine Wahl, muss meine Chance nutzen,
T'arrête pas même si y a les cops avance
Stopp nicht selbst wenn Cops nahen weitergehn
J'traîne plus avec c'fils de tains-p', j'suis plus hashich que pinte
Ich trag mit Sohnen nicht mehr mich herum, bin mehr Hasch als Bier
Pas sûr que l'on vive demain, faut cer-per avant l'générique de fin
Ungewiss ob morgen wir leben, ergreifen vor Abspann
J'me suis senti comme à l'étroit, j'ai compté sur ma bonne étoile
Fühlte mich eingeengt, vertraute auf meinen Glücksstern
Ça me coûte d'être solo si tu savais
Allein sein kostet mich viel, glaub mir
(Ça me coûte d'être solo si tu savais)
(Allein sein kostet mich viel, weißt du)
Tu mérites piscine sur le toit, recevoir virement tous les mois
Du verdienst Pool auf dem Dach, Überweisung jeden Monat
Pour toutes les galères que t'as bravées
Für all die Stürme, die du durchmachtest
(Pour les galères que t'as bravées)
(Für Kämpfe, die bestanden)
Quand la vie ne t'en donne pas la force, est le bonheur?
Wenn das Leben dir keine Kraft schenkt, wo ist das Glück?
Elle stipule jamais
Es schreibt es nie vor
J'ai m'éloigner d'mi amor
Ich musste mich von mein Schatz entfernen
(J'ai m'éloigner d'mi amor)
(Musste mich von meine Liebe trennen)
Pour me rapprocher en simultané
Um uns gleichzeitig wieder näher zu kommen
Encore une prod sur une table d'autopsie
Noch ein Beat auf dem Seziertisch
J'combats mes démons, c'est pas du shadow boxing
Ich kämpf gegen Dämonen, kein Schattenboxen
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Hofieren des Schatzes besessen mich, vergesse deine toxische Alte-Nachrichten
T'as connu la galère, j't'offrirai le luxe,
Du kanntest Elend, ich geb dir Luxus,
Liasse de billets compensera les excès
Geldscheine wiegen Ausschweifungen auf
Poisse sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Klette im Nacken, denke sie will uns vereinen
Mais j'ai brouillé les proxys
Doch ich verwischte Proxyspuren
Y avait des brèches, j'ai créé mon accès
Gab Lücken, schuf meinen Zugang
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Nicht viele Details, den Dreck wir erledigen
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Nicht Worte, ich handele nur
Et avec on fera des big sous
Und damit machen wir Riesenknete





Авторы: Toufik Bouhraoua, Khalil Cherradi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.