TIMEZZ - Santa La Vida - перевод текста песни на немецкий

Santa La Vida - TIMEZZперевод на немецкий




Santa La Vida
Santa La Vida
(Тря)
(Тря)
Ты залипаешь в своём мире
Du hängst in deiner eigenen Welt fest
своем мире)
(In deiner Welt)
На радио вещаем, как в прямом эфире
Wir senden im Radio, wie live auf Sendung
Давай орать сквозь сон! Хотим же перемирия
Lass uns durch den Schlaf schreien! Wir wollen doch einen Waffenstillstand
Твои мечтания все - предел квартиры
Alle deine Träume - sind auf die Wohnung begrenzt
Когда читаю, ты не чувствуешь ног
Wenn ich lese, spürst du deine Beine nicht mehr
Ты улетела, не вернулась, это мой хип-хоп
Du bist weggeflogen, nicht zurückgekehrt, das ist mein Hip-Hop
Очки, ключи и пара туфель, немного дури
Brille, Schlüssel und ein Paar Schuhe, ein bisschen Stoff
Проверим все по номенклатуре
Wir prüfen alles gemäß der Nomenklatur
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
Schenk ein, streu drauf, ich bleibe scheinheilig
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
Schenk ein, streu drauf, ich bleibe scheinheilig
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Ты когда кричишь, я включаю Mute
Wenn du schreist, schalte ich auf Stumm
Ты такая классная на фото, это-это Сute
Du bist so toll auf dem Foto, das ist so süß
Твои друзья хотят развести тебя на грязь
Deine Freunde wollen dich in den Dreck ziehen
А я уже наладил эту взаимосвязь
Und ich habe diese Verbindung schon hergestellt
Круглые дают нам понять, что ты магнит
Die Runden lassen uns verstehen, dass du ein Magnet bist
Борьба внимания, Ролан Гаррос, одна восьмая
Kampf um Aufmerksamkeit, Roland Garros, Achtelfinale
4 головы до сердца твоего
Vier Köpfe bis zu deinem Herzen
Кто доберётся до финала, до финала
Wer erreicht das Finale, das Finale
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
Schenk ein, streu drauf, ich bleibe scheinheilig
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
Schenk ein, streu drauf, ich bleibe scheinheilig
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Я, ты, подоконник
Ich, du, das Fensterbrett
За окном вечерний вторник
Draußen vor dem Fenster ein Dienstagabend
Я смотрю тебе в глаза, как поклонник
Ich schaue dir in die Augen, wie ein Verehrer
Мы были знакомы меньше года
Wir kennen uns weniger als ein Jahr
Как будто на одной волне с яслей
Als wären wir von klein auf einer Wellenlänge
Эта история попахивает гребаной басней
Diese Geschichte riecht nach einer verdammten Schnulze
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
Schenk ein, streu drauf, ich bleibe scheinheilig
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
Schenk ein, streu drauf, ich bleibe scheinheilig
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
(873 во дворе)
(873 im Hof)
(Тря)
(Тря)
Когда-то и ты был в столице
Du warst auch mal in der Hauptstadt
Видел бы ты, что на их лице
Wenn du sehen würdest, was auf ihren Gesichtern steht
Каждая девочка - это прицел
Jedes Mädchen ist ein Ziel
О Боже, такие дифирамбы пел
Oh Gott, was für Lobeshymnen ich gesungen habe
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
Schenk ein, streu drauf, ich bleibe scheinheilig
Santa La Vida
Santa La Vida
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
Schenk ein, streu drauf, ich bleibe scheinheilig
Santa La Vida
Santa La Vida
(Тря)
(Тря)
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
Schenk ein, streu drauf, ich bleibe scheinheilig
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
Schenk ein, streu drauf, ich bleibe scheinheilig
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida





Авторы: максутов артём юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.