Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruf einfach an
Просто позвони
Weißt
du
nicht
mehr
weiter?
Fühlst
du
dich
allein?
Зашла
в
тупик?
Чувствуешь
себя
одиноко?
Bist
du
in
dei'm
eignen
Kopf
versunken?
Ушла
в
себя
с
головой?
Am
Ende
ist
es
einfach,
gib
mir
kurz
Bescheid
В
конце
концов,
это
же
просто,
дай
мне
знать,
Dann
schreib
ich's
dir
noch
auf,
ich
steh
schon
unten
Я
даже
запишу,
я
уже
внизу.
Hast
du
ein'n
zu
viel
getrunken?
Выпила
лишнего?
Und
ist
die
letzte
Bahn
schon
gefahr'n?
И
последний
поезд
уже
ушел?
Geht
die
Welt
mal
unter
für
ein
paar
Stunden
Пусть
мир
подождет
пару
часов,
Dann
ruf
mich
an
(einfach
an)
Просто
позвони
мне
(просто
позвони).
Ruf
mich
an,
ganz
egal,
was
ich
grad
mach
Позвони
мне,
неважно,
чем
я
занят,
Ruf
mich
an
und
ich
komm,
das
ist
kein
Thema
Позвони,
и
я
приеду,
это
не
проблема.
Hol
dich
ab,
auch
mal
mitten
in
der
Nacht
Заберу
тебя,
даже
посреди
ночи,
Ruf
mich
an,
bin
gleich
da,
okay,
bis
später
Позвони,
я
скоро
буду,
ладно,
до
связи.
Ruf
mich
an,
ganz
egal,
was
ich
grad
mach
Позвони
мне,
неважно,
чем
я
занят,
Ruf
mich
an,
ich
bin
da,
es
ist
kein
Thema
Позвони,
я
рядом,
это
не
проблема.
Hol
dich
ab,
auch
mal
mitten
in
der
Nacht
Заберу
тебя,
даже
посреди
ночи,
Ruf
mich
an,
bin
gleich
da,
okay,
bis
später
Позвони,
я
скоро
буду,
ладно,
до
связи.
Ich
hab
bei
dir
keine
Wahl
У
меня
нет
выбора,
Geh
immer
ran,
wo
und
wann
völlig
egal
Всегда
отвечу,
где
и
когда
- неважно.
Weißt,
es
ist
nicht
immer
leicht,
niemand
völlig
sorgenfrei
Знаешь,
не
всегда
бывает
легко,
никто
не
живет
без
забот,
Glaub,
es
gibt
kein
Leben
ohne
Kummer
Поверь,
не
бывает
жизни
без
печали.
Wir
könn'n
uns
befrei'n,
es
wird
leichter,
wenn
man's
teilt
Мы
можем
освободиться,
становится
легче,
когда
делишься,
Meld
dich
kurz,
du
hast
ja
meine
Nummer,
ja,
ja
Напиши
пару
слов,
у
тебя
же
есть
мой
номер,
да,
да.
Hast
du
ein'n
zu
viel
getrunken?
Выпила
лишнего?
Und
ist
die
letzte
Bahn
schon
gefahr'n?
И
последний
поезд
уже
ушел?
Geht
die
Welt
mal
unter
für
ein
paar
Stunden
Пусть
мир
подождет
пару
часов,
Dann
ruf
mich
an,
einfach
an
Тогда
позвони
мне,
просто
позвони.
Ruf
mich
an,
ganz
egal,
was
ich
grad
mach
Позвони
мне,
неважно,
чем
я
занят,
Ruf
mich
an,
ich
bin
da,
es
ist
kein
Thema
Позвони,
я
рядом,
это
не
проблема.
Hol
dich
ab,
auch
mal
mitten
in
der
Nacht
Заберу
тебя,
даже
посреди
ночи,
Ruf
mich
an,
bin
gleich
da,
okay,
bis
später,
ja
Позвони,
я
скоро
буду,
ладно,
до
связи,
да.
Ich
hab
bei
dir
keine
Wahl
У
меня
нет
выбора,
Geh
immer
ran,
wo
und
wann
völlig
egal
Всегда
отвечу,
где
и
когда
- неважно.
Ruf
einfach
an
(ruf
einfach,
ruf
einfach
an)
Просто
позвони
(просто
позвони,
просто
позвони)
Ruf
einfach
an
(ruf
einfach,
ruf
einfach
an)
Просто
позвони
(просто
позвони,
просто
позвони)
Ruf
einfach
an
Просто
позвони
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jannik Brunke, Peter Stanowsky, Timur Bartels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.