Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tiempo
que
ya
no
te
veo
Es
ist
lange
her,
dass
ich
dich
nicht
mehr
gesehen
habe
Pero
hace
más
que
ya
no
te
creo
Aber
noch
länger,
dass
ich
dir
nicht
mehr
glaube
¿A
mí
que
me
importa
qué
me
diste?
Was
kümmert
es
mich,
was
du
mir
gegeben
hast?
Yo
te
di
de
más
y
me
dejaste
en
cero
Ich
gab
dir
mehr
und
du
hast
mich
mit
nichts
zurückgelassen
¿Qué
te
pasó
que
no
ibas
a
volver?
Was
ist
passiert,
dass
du
nicht
zurückkommen
wolltest?
Te
veía
seguro
cuando
te
fuiste
Du
wirktest
so
sicher,
als
du
gingst
Y
yo
se
que
te
jode
ver,
que
te
jode
ver
Und
ich
weiß,
dass
es
dich
ärgert
zu
sehen,
dass
es
dich
ärgert
zu
sehen
Que
estoy
tranqui-tranquila,
ah
Dass
ich
ganz
ruhig
bin,
ah
No
me
duelen
ni
las
despedidas,
no
Nicht
einmal
Abschiede
schmerzen
mich,
nein
Tú
te
fuiste
y
yo
me
puse
más
killa,
más
fina
(Más
killa,
más
fina)
Du
bist
gegangen
und
ich
wurde
noch
cooler,
noch
feiner
(noch
cooler,
noch
feiner)
Regalé
las
Jordan,
ya
no
me
combinan
Ich
habe
die
Jordans
verschenkt,
sie
passen
nicht
mehr
zu
mir
Estoy
tranqui-tranquila
(Eh;
TINI,
TINI)
Ich
bin
ganz
ruhig
(Eh;
TINI,
TINI)
Chill,
chill
feelin'
like
a
homerun
Chill,
chill,
fühle
mich
wie
ein
Homerun
En
el
350
Racing
Im
350
Racing
Desde
aquí
ya
no
te
veo,
ya
ni
te
deseo
Von
hier
aus
sehe
ich
dich
nicht
mehr,
ich
begehre
dich
nicht
mehr
Sabes,
baby,
que
estoy
puesta
pa'l
party
Du
weißt,
Baby,
dass
ich
bereit
für
die
Party
bin
¿Quién
trae
la
botella?
Wer
bringt
die
Flasche?
To'
el
mundo
preguntando
"¿quién
es
ella?"
Alle
fragen:
"Wer
ist
sie?"
Más
dura,
más
suelta,
más
bella
Stärker,
lockerer,
schöner
Llegaste,
pero
ella
se
fue
ya,
no,
no,
no
(Ey)
Du
kamst
an,
aber
sie
ist
schon
weg,
nein,
nein,
nein
(Ey)
No
quiero
saber
si
me
extrañas
(No)
Ich
will
nicht
wissen,
ob
du
mich
vermisst
(Nein)
O
si
te
aburrió
la
de
España
(No)
Oder
ob
dich
die
aus
Spanien
gelangweilt
hat
(Nein)
Que
te
vaya
bien,
pero
ahora
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
aber
jetzt
Estoy
tranqui-tranquila,
ah
Bin
ich
ganz
ruhig,
ah
No
me
duelen
ni
las
despedidas,
no
Nicht
einmal
Abschiede
schmerzen
mich,
nein
Tú
te
fuiste
y
yo
me
puse
más
killa,
más
fina
(Más
killa,
más
fina)
Du
bist
gegangen
und
ich
wurde
noch
cooler,
noch
feiner
(noch
cooler,
noch
feiner)
Regalé
las
search
Jordan,
ya
no
me
combinan
Ich
habe
die
Jordans
verschenkt,
sie
passen
nicht
mehr
zu
mir
Estoy
tranqui-tranquila,
yeah-yeah
Ich
bin
ganz
ruhig,
yeah-yeah
Mira
qué
pasó,
mira
qué
pasó
Schau,
was
passiert
ist,
schau,
was
passiert
ist
Dijo
que
se
iba,
pero
igual
volvió
Er
sagte,
er
geht,
aber
er
kam
trotzdem
zurück
Mira
qué
pasó,
mira
qué
pasó
Schau,
was
passiert
ist,
schau,
was
passiert
ist
Que
le
sobran
muchas
y
le
falto
yo
Dass
er
viele
hat,
aber
ich
ihm
fehle
Mira
qué
pasó,
mira
qué
pasó
Schau,
was
passiert
ist,
schau,
was
passiert
ist
Le
sangró
la
herida
porque
se
cayó
Seine
Wunde
blutete,
weil
er
gefallen
ist
Yo
no
voy
a
volver,
si
quieres
tatúatelo
(Que
estoy
tranqui-tran—)
Ich
werde
nicht
zurückkommen,
wenn
du
willst,
lass
es
dir
tätowieren
(Dass
ich
ganz
ruhig
bin—)
Estoy
tranqui-tranquila,
ah
Ich
bin
ganz
ruhig,
ah
No
me
duelen
ni
las
despedidas,
no
Nicht
einmal
Abschiede
schmerzen
mich,
nein
Tú
te
fuiste
y
yo
me
puse
más
killa,
más
fina
(Más
killa,
más
fina)
Du
bist
gegangen
und
ich
wurde
noch
cooler,
noch
feiner
(noch
cooler,
noch
feiner)
Regalé
las
search
Jordan,
ya
no
me
combinan
Ich
habe
die
Jordans
verschenkt,
sie
passen
nicht
mehr
zu
mir
Estoy
tranqui-tranquila
Ich
bin
ganz
ruhig
(Eh,
TINI,
TINI,
yeah)
(Eh,
TINI,
TINI,
yeah)
(Ooh,
mmh,
mmh)
(Ooh,
mmh,
mmh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Mangiamarchi "elena Rose", Andres Torres, Martina Stoessel, Mauricio Rengifo
Альбом
Cupido
дата релиза
16-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.