Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojalá
siguiera
enamorá
de
vos
Ich
wünschte,
ich
wäre
noch
in
dich
verliebt
Ojalá
te
viera
como
me
ves
vos
Ich
wünschte,
ich
sähe
dich
so,
wie
du
mich
siehst
Mi
corazón
no
te
siente,
aunque
te
ve
Mein
Herz
fühlt
dich
nicht,
obwohl
es
dich
sieht
Ojalá
no
fuese
tuya
esta
canción
Ich
wünschte,
dieses
Lied
wäre
nicht
deins
Si
te
mentí,
baby,
te
pido
perdón
Wenn
ich
dich
angelogen
habe,
Baby,
bitte
ich
um
Verzeihung
Si
yo
intenté
quedarme
y
no
me
salió
Ich
habe
versucht
zu
bleiben,
aber
es
hat
nicht
geklappt
Te
juro
al
cien
que
a
mí
también
me
dolió,
oh-oh
Ich
schwöre
dir,
es
tat
mir
auch
weh,
oh-oh
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
Was
zwischen
dir
und
mir
passiert
ist,
Fue
lindo
mientras
duró-ró
war
schön,
solange
es
dauerte
Y
no
me
arrepiento,
aunque
ya
no
quede
nada
Und
ich
bereue
es
nicht,
auch
wenn
nichts
mehr
übrig
ist
Y
no
me
arrepiento,
aunque
nunca
funcionó
Und
ich
bereue
es
nicht,
auch
wenn
es
nie
funktioniert
hat
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
Was
zwischen
dir
und
mir
passiert
ist,
Fue
querer
tocar
el
cielo,
y
el
cielo
se
cayó
war
wie
der
Versuch,
den
Himmel
zu
berühren,
und
der
Himmel
stürzte
ein
Justo
en
el
momento
en
el
que
yo
te
abrazaba
Genau
in
dem
Moment,
als
ich
dich
umarmte
Y
no
fuiste
tú,
pero
tampoco
fui
yo
Und
du
warst
es
nicht,
aber
ich
war
es
auch
nicht
Lo
que
pasó
entre
tú
y...
Was
zwischen
dir
und...
Cuando
dices
que
no
soy
la
misma
de
antes
Wenn
du
sagst,
dass
ich
nicht
mehr
dieselbe
bin
wie
früher
Cuando
dices
que
nunca
te
vi
suficiente
Wenn
du
sagst,
dass
ich
dich
nie
genug
gesehen
habe
Perdona,
vos
también
decidiste
quedarte
Entschuldige,
du
hast
dich
auch
entschieden
zu
bleiben
Pero,
al
menos,
hoy
yo
te
lo
digo
de
frente
Aber
zumindest
sage
ich
es
dir
heute
direkt
ins
Gesicht
¿Qué
nos
pasó,
que
no
duró?
Was
ist
mit
uns
passiert,
dass
es
nicht
gehalten
hat?
Nuestra
canción
se
acabó
de
la
nada
Unser
Lied
endete
aus
dem
Nichts
Si
nos
queríamos
tanto
y
ahora,
no
Wenn
wir
uns
so
sehr
liebten
und
jetzt
nicht
mehr
Si
nos
queríamos
tanto,
y
no
hay
nada
Wenn
wir
uns
so
sehr
liebten,
und
jetzt
ist
da
nichts
Si
el
amor
se
acabó
de
la
nada
Wenn
die
Liebe
aus
dem
Nichts
verschwunden
ist
Si
el
amor
se
me
fue
de
la
nada
Wenn
die
Liebe
mich
aus
dem
Nichts
verlassen
hat
En
realidad,
no
fue
de
la
nada,
eh-eh
In
Wirklichkeit
war
es
nicht
aus
dem
Nichts,
eh-eh
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
Was
zwischen
dir
und
mir
passiert
ist,
Fue
lindo
mientras
duró-ró
war
schön,
solange
es
dauerte
Y
no
me
arrepiento,
aunque
ya
no
quede
nada
Und
ich
bereue
es
nicht,
auch
wenn
nichts
mehr
übrig
ist
Y
no
me
arrepiento,
aunque
nunca
funcionó
Und
ich
bereue
es
nicht,
auch
wenn
es
nie
funktioniert
hat
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
Was
zwischen
dir
und
mir
passiert
ist,
Fue
querer
tocar
el
cielo,
y
el
cielo
se
cayó
war
wie
der
Versuch,
den
Himmel
zu
berühren,
und
der
Himmel
stürzte
ein
Justo
en
el
momento
en
el
que
yo
te
abrazaba
Genau
in
dem
Moment,
als
ich
dich
umarmte
Y
no
fuiste
tú,
pero
tampoco
fui
yo
Und
du
warst
es
nicht,
aber
ich
war
es
auch
nicht
Lo
que
pasó
entre
tú
y...
Was
zwischen
dir
und...
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
Was
zwischen
dir
und
mir
passiert
ist,
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
Was
zwischen
dir
und
mir
passiert
ist,
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
Was
zwischen
dir
und
mir
passiert
ist,
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
Was
zwischen
dir
und
mir
passiert
ist,
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo
Was
zwischen
dir
und
mir
passiert
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Mauricio Rengifo, Martina Alejandra Stoessel Muzlera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.