TINI - tinta 90 - en vivo - перевод текста песни на немецкий

tinta 90 - en vivo - TINIперевод на немецкий




tinta 90 - en vivo
tinta 90 - live
Que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Dass es nie dämmerte, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Dass es nie dämmerte, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Esa vergüenza que sentía por ser una depresiva secreta
Diese Scham, die ich empfand, weil ich heimlich depressiv war
Fingir estar bien todo el día, decir lo que no sentía, estar quieta
Den ganzen Tag so tun, als ob alles gut wäre, sagen, was ich nicht fühlte, still sein
Por fuera nunca llovió, por dentro hay una tormenta
Nach außen hin hat es nie geregnet, innerlich herrscht ein Sturm
Después se tiñe con la tinta 90
Dann färbt er sich mit der Tinte 90
Y lo que más me dolió es que nadie se diera cuenta
Und was mich am meisten schmerzte, ist, dass es niemand bemerkte
Aunque se dieran cuenta
Auch wenn sie es bemerkt hätten
Perdí la cuenta de las noches que lloré
Ich habe aufgehört zu zählen, wie viele Nächte ich geweint habe
Nadie sabe lo que no se ve
Niemand weiß, was man nicht sieht
Porque en esas noches solo estamos las dos
Denn in diesen Nächten sind nur wir beide allein
Sin darme cuenta, me tatué la cicatriz
Ohne es zu merken, habe ich mir die Narbe tätowiert
Hoy la miro y que aún sigo aquí
Heute sehe ich sie an und weiß, dass ich immer noch hier bin
Y pienso en las noches que pasamos las dos
Und ich denke an die Nächte, die wir beide verbracht haben
Y que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Und dass es nie dämmerte, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Dass es nie dämmerte, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Pensar que todo es un misterio
Zu denken, dass alles ein Geheimnis ist
Y darse cuenta cuando ya se puso serio
Und es erst zu bemerken, wenn es ernst wurde
Cuando te das más miedo vos que el propio cementerio
Wenn du dir selbst mehr Angst machst als der Friedhof selbst
Porque entre más grande el imperio
Denn je größer das Imperium
Má' duele el eco de estar sola en cautiverio
Desto mehr schmerzt das Echo der Einsamkeit in Gefangenschaft
Y me encerré
Und ich schloss mich ein
Dentro de mi propia piel
In meiner eigenen Haut
Y me quedé
Und ich blieb
En ese cuarto de hotel
In diesem Hotelzimmer
Y me quemé
Und ich verbrannte mich
Mirando el fuego y el humo que no me dejan ver
Beim Betrachten des Feuers und des Rauchs, die mich nicht sehen lassen
Perdí la cuenta de las noches que lloré
Ich habe aufgehört zu zählen, wie viele Nächte ich geweint habe
Nadie sabe lo que no se ve
Niemand weiß, was man nicht sieht
Porque en esas noches solo estamo las do'
Denn in diesen Nächten sind nur wir beide
Sin darme cuenta, me tatué la cicatriz
Ohne es zu merken, habe ich mir die Narbe tätowiert
Hoy la miro y que aún sigo aquí
Heute sehe ich sie an und weiß, dass ich immer noch hier bin
Y pienso en las noches que pasamos las dos
Und ich denke an die Nächte, die wir beide verbracht haben
Y que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Und dass es nie dämmerte, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Dass es nie dämmerte, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Y que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Und dass es nie dämmerte, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Dass es nie dämmerte, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Y que nunca amane-
Und dass es nie dämmer-





Авторы: Andres Torres, Mauricio Rengifo, Martina Alejandra Stoessel Muzlera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.