TINI - ángel - перевод текста песни на немецкий

ángel - TINIперевод на немецкий




ángel
Engel
Despertó poco más de las 6
Er wachte kurz nach 6 Uhr auf
Cuatro platos, tostada y café
Vier Teller, Toast und Kaffee
Los dejaba de la mano en el colegio
Er brachte sie mit der Hand zur Schule
Dos razones para trabajar
Zwei Gründe, um zu arbeiten
Y a la casa llegar a cenar
Und zum Abendessen nach Hause zu kommen
Convirtiendo gotas de sudor en privilegio
Schweißtropfen in Privilegien verwandelnd
Y ella juega, baila, corre
Und sie spielt, tanzt, rennt
Canta y vuela con las alas de su ángel
Singt und fliegt mit den Flügeln ihres Engels
Se las presta cuando quiera
Er leiht sie ihr, wann immer sie will
Fue una vida de televisión
Es war ein Leben wie im Fernsehen
Que escribió un experto en ilusión
Das ein Experte für Illusionen schrieb
No solo los 24 eran nochebuena
Nicht nur der 24. war Heiligabend
Porque él sueña, solamente sueña
Weil er träumt, nur träumt
Y ama, entregando el alma
Und liebt, mit ganzer Seele
Vive para dejar huellas
Er lebt, um Spuren zu hinterlassen
En una historia perfecta
In einer perfekten Geschichte
Que nada le falta
In der nichts fehlt
Y ahí está ella
Und da ist sie
Dibujando estrellas
Sterne zeichnend
Canta entregando el alma
Singt mit ganzer Seele
Corte, y qué bonita escena
Schnitt, und was für eine schöne Szene
No se siente la tormenta
Man spürt den Sturm nicht
Cuando está la calma
Wenn Ruhe herrscht
2008, diciembre, fue un viernes
2008, Dezember, es war ein Freitag
Ojos que no ven
Augen, die nicht sehen
Traición que no sientes Judas dio el beso
Verrat, den du nicht fühlst, Judas gab den Kuss
¿Cómo lo desmientes?
Wie leugnest du es?
¿Cómo se perdona?
Wie vergibt man?
¿Cómo te arrepientes?
Wie bereust du?
Si fueron hermanos
Wenn sie doch Brüder waren
Y adiós para siempre
Und Abschied für immer
Si él le dio la mano
Wenn er ihm die Hand gab
Y el otro los dientes
Und der andere die Zähne
Le dieron la espalda
Sie kehrten ihm den Rücken
Y él siempre de frente
Und er immer geradeaus
Le dieron las gracias
Sie dankten ihm
Lo empujan del puente
Sie stoßen ihn von der Brücke
Yo ya entiendo bien lo que pasó
Ich verstehe jetzt gut, was passiert ist
Papá se fue
Papa ging weg
Y culpa de él nunca lo fue
Und es war nie seine Schuld
La herida se tatuó en su piel
Die Wunde ist auf seiner Haut tätowiert
La mentira la oyó todo el mundo
Die Lüge hat die ganze Welt gehört
La verdad nunca la escuchó nadie
Die Wahrheit hat niemand je gehört
Por eso necesito gritarla a todo Buenos Aires
Deshalb muss ich sie ganz Buenos Aires zurufen
Deja que el tiempo se encargue
Lass die Zeit sich darum kümmern
Y el destino se encargó de violeta pintarme
Und das Schicksal hat sich darum gekümmert, mich violett anzumalen
Batallas que no escogemos
Kämpfe, die wir nicht wählen
Y hay que Enfrentarse
Und die wir bestehen müssen
De eso se trata amarse
Darum geht es beim Lieben
Pero también me dolió
Aber es tat mir auch weh
Y para decirlo no es tarde
Und es ist nicht zu spät, es zu sagen
La verdad es que
Die Wahrheit ist, dass
Ni siquiera me querían
Sie mich nicht einmal einstellen wollten
Contratar por ser hija de él
Weil ich seine Tochter bin
Pero la justicia divina existe
Aber die göttliche Gerechtigkeit existiert
Si supieran las veces que
Wenn sie wüssten, wie oft
Me llamaron para abrir su show
Sie mich anriefen, um ihre Show zu eröffnen
Cantar, sonreír
Zu singen, zu lächeln
Y hacer como si nada
Und so zu tun, als wäre nichts
Hubiese pasado
Passiert
Pero gracias a eso aprendí
Aber dank dessen habe ich gelernt
Lo que no quiero ser
Was ich nicht sein will
En esta vida
In diesem Leben
Juntos dibujando estrellas
Gemeinsam Sterne zeichnend
Porque te quiero con todo el alma
Weil ich dich mit ganzer Seele liebe
Corte, en la siguiente escena
Schnitt, in der nächsten Szene
No me importa la tormenta
Der Sturm ist mir egal
Llegará la calma
Die Ruhe wird kommen





Авторы: Andres Torres, Martina Stoessel, Mauricio Rengifo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.