Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertó
poco
más
de
las
6
Er
wachte
kurz
nach
6 Uhr
auf
Cuatro
platos,
tostada
y
café
Vier
Teller,
Toast
und
Kaffee
Los
dejaba
de
la
mano
en
el
colegio
Er
brachte
sie
mit
der
Hand
zur
Schule
Dos
razones
para
trabajar
Zwei
Gründe,
um
zu
arbeiten
Y
a
la
casa
llegar
a
cenar
Und
zum
Abendessen
nach
Hause
zu
kommen
Convirtiendo
gotas
de
sudor
en
privilegio
Schweißtropfen
in
Privilegien
verwandelnd
Y
ella
juega,
baila,
corre
Und
sie
spielt,
tanzt,
rennt
Canta
y
vuela
con
las
alas
de
su
ángel
Singt
und
fliegt
mit
den
Flügeln
ihres
Engels
Se
las
presta
cuando
quiera
Er
leiht
sie
ihr,
wann
immer
sie
will
Fue
una
vida
de
televisión
Es
war
ein
Leben
wie
im
Fernsehen
Que
escribió
un
experto
en
ilusión
Das
ein
Experte
für
Illusionen
schrieb
No
solo
los
24
eran
nochebuena
Nicht
nur
der
24.
war
Heiligabend
Porque
él
sueña,
solamente
sueña
Weil
er
träumt,
nur
träumt
Y
ama,
entregando
el
alma
Und
liebt,
mit
ganzer
Seele
Vive
para
dejar
huellas
Er
lebt,
um
Spuren
zu
hinterlassen
En
una
historia
perfecta
In
einer
perfekten
Geschichte
Que
nada
le
falta
In
der
nichts
fehlt
Y
ahí
está
ella
Und
da
ist
sie
Dibujando
estrellas
Sterne
zeichnend
Canta
entregando
el
alma
Singt
mit
ganzer
Seele
Corte,
y
qué
bonita
escena
Schnitt,
und
was
für
eine
schöne
Szene
No
se
siente
la
tormenta
Man
spürt
den
Sturm
nicht
Cuando
está
la
calma
Wenn
Ruhe
herrscht
2008,
diciembre,
fue
un
viernes
2008,
Dezember,
es
war
ein
Freitag
Ojos
que
no
ven
Augen,
die
nicht
sehen
Traición
que
no
sientes
Judas
dio
el
beso
Verrat,
den
du
nicht
fühlst,
Judas
gab
den
Kuss
¿Cómo
lo
desmientes?
Wie
leugnest
du
es?
¿Cómo
se
perdona?
Wie
vergibt
man?
¿Cómo
te
arrepientes?
Wie
bereust
du?
Si
fueron
hermanos
Wenn
sie
doch
Brüder
waren
Y
adiós
para
siempre
Und
Abschied
für
immer
Si
él
le
dio
la
mano
Wenn
er
ihm
die
Hand
gab
Y
el
otro
los
dientes
Und
der
andere
die
Zähne
Le
dieron
la
espalda
Sie
kehrten
ihm
den
Rücken
Y
él
siempre
de
frente
Und
er
immer
geradeaus
Le
dieron
las
gracias
Sie
dankten
ihm
Lo
empujan
del
puente
Sie
stoßen
ihn
von
der
Brücke
Yo
ya
entiendo
bien
lo
que
pasó
Ich
verstehe
jetzt
gut,
was
passiert
ist
Papá
se
fue
Papa
ging
weg
Y
culpa
de
él
nunca
lo
fue
Und
es
war
nie
seine
Schuld
La
herida
se
tatuó
en
su
piel
Die
Wunde
ist
auf
seiner
Haut
tätowiert
La
mentira
la
oyó
todo
el
mundo
Die
Lüge
hat
die
ganze
Welt
gehört
La
verdad
nunca
la
escuchó
nadie
Die
Wahrheit
hat
niemand
je
gehört
Por
eso
necesito
gritarla
a
todo
Buenos
Aires
Deshalb
muss
ich
sie
ganz
Buenos
Aires
zurufen
Deja
que
el
tiempo
se
encargue
Lass
die
Zeit
sich
darum
kümmern
Y
el
destino
se
encargó
de
violeta
pintarme
Und
das
Schicksal
hat
sich
darum
gekümmert,
mich
violett
anzumalen
Batallas
que
no
escogemos
Kämpfe,
die
wir
nicht
wählen
Y
hay
que
Enfrentarse
Und
die
wir
bestehen
müssen
De
eso
se
trata
amarse
Darum
geht
es
beim
Lieben
Pero
también
me
dolió
Aber
es
tat
mir
auch
weh
Y
para
decirlo
no
es
tarde
Und
es
ist
nicht
zu
spät,
es
zu
sagen
La
verdad
es
que
Die
Wahrheit
ist,
dass
Ni
siquiera
me
querían
Sie
mich
nicht
einmal
einstellen
wollten
Contratar
por
ser
hija
de
él
Weil
ich
seine
Tochter
bin
Pero
la
justicia
divina
existe
Aber
die
göttliche
Gerechtigkeit
existiert
Si
supieran
las
veces
que
Wenn
sie
wüssten,
wie
oft
Me
llamaron
para
abrir
su
show
Sie
mich
anriefen,
um
ihre
Show
zu
eröffnen
Cantar,
sonreír
Zu
singen,
zu
lächeln
Y
hacer
como
si
nada
Und
so
zu
tun,
als
wäre
nichts
Pero
gracias
a
eso
aprendí
Aber
dank
dessen
habe
ich
gelernt
Lo
que
no
quiero
ser
Was
ich
nicht
sein
will
En
esta
vida
In
diesem
Leben
Juntos
dibujando
estrellas
Gemeinsam
Sterne
zeichnend
Porque
te
quiero
con
todo
el
alma
Weil
ich
dich
mit
ganzer
Seele
liebe
Corte,
en
la
siguiente
escena
Schnitt,
in
der
nächsten
Szene
No
me
importa
la
tormenta
Der
Sturm
ist
mir
egal
Llegará
la
calma
Die
Ruhe
wird
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Martina Stoessel, Mauricio Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.