Текст и перевод песни TINI - ángel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertó
poco
más
de
las
6
She
woke
up
a
little
after
6
Cuatro
platos,
tostada
y
café
Four
plates,
toast
and
coffee
Los
dejaba
de
la
mano
en
el
colegio
She
left
them
by
hand
at
school
Dos
razones
para
trabajar
Two
reasons
to
work
Y
a
la
casa
llegar
a
cenar
And
to
come
home
to
dinner
Convirtiendo
gotas
de
sudor
en
privilegio
Turning
drops
of
sweat
into
privilege
Y
ella
juega,
baila,
corre
And
she
plays,
dances,
runs
Canta
y
vuela
con
las
alas
de
su
ángel
Sings
and
flies
with
the
wings
of
her
angel
Se
las
presta
cuando
quiera
He
lends
them
to
her
whenever
she
wants
Fue
una
vida
de
televisión
It
was
a
life
on
television
Que
escribió
un
experto
en
ilusión
That
an
illusion
expert
wrote
No
solo
los
24
eran
nochebuena
Not
only
were
the
24th
hours
Christmas
Eve
Porque
él
sueña,
solamente
sueña
Because
he
dreams,
he
only
dreams
Y
ama,
entregando
el
alma
And
loves,
giving
his
soul
Vive
para
dejar
huellas
He
lives
to
leave
footprints
En
una
historia
perfecta
In
a
perfect
story
Que
nada
le
falta
That
has
everything
Y
ahí
está
ella
And
there
she
is
Dibujando
estrellas
Drawing
stars
Canta
entregando
el
alma
Singing,
giving
her
soul
Corte,
y
qué
bonita
escena
Cut,
and
what
a
beautiful
scene
No
se
siente
la
tormenta
You
don't
feel
the
storm
Cuando
está
la
calma
When
there
is
calm
2008,
diciembre,
fue
un
viernes
2008,
December,
it
was
a
Friday
Ojos
que
no
ven
Eyes
that
don't
see
Traición
que
no
sientes
Judas
dio
el
beso
Betrayal
that
you
don't
feel
Judas
gave
the
kiss
¿Cómo
lo
desmientes?
How
do
you
deny
it?
¿Cómo
se
perdona?
How
do
you
forgive?
¿Cómo
te
arrepientes?
How
do
you
regret
it?
Si
fueron
hermanos
If
they
were
brothers
Y
adiós
para
siempre
And
goodbye
forever
Si
él
le
dio
la
mano
If
he
gave
you
his
hand
Y
el
otro
los
dientes
And
the
other
one
his
teeth
Le
dieron
la
espalda
They
turned
their
backs
on
you
Y
él
siempre
de
frente
And
he
always
faced
forward
Le
dieron
las
gracias
They
thanked
you
Lo
empujan
del
puente
They
push
you
off
the
bridge
Yo
ya
entiendo
bien
lo
que
pasó
I
understand
well
what
happened
Y
culpa
de
él
nunca
lo
fue
And
it
was
never
his
fault
La
herida
se
tatuó
en
su
piel
The
wound
was
tattooed
on
his
skin
La
mentira
la
oyó
todo
el
mundo
The
lie
was
heard
by
everyone
La
verdad
nunca
la
escuchó
nadie
The
truth
was
never
heard
by
anyone
Por
eso
necesito
gritarla
a
todo
Buenos
Aires
That's
why
I
need
to
shout
it
to
all
of
Buenos
Aires
Deja
que
el
tiempo
se
encargue
Let
time
take
care
of
it
Y
el
destino
se
encargó
de
violeta
pintarme
And
destiny
took
care
of
painting
me
violet
Batallas
que
no
escogemos
Battles
we
don't
choose
Y
hay
que
Enfrentarse
And
we
have
to
face
them
De
eso
se
trata
amarse
That's
what
loving
is
about
Pero
también
me
dolió
But
it
hurt
me
too
Y
para
decirlo
no
es
tarde
And
it's
not
too
late
to
say
it
La
verdad
es
que
The
truth
is
Ni
siquiera
me
querían
They
didn't
even
want
me
Contratar
por
ser
hija
de
él
To
hire
me
because
I
was
his
daughter
Pero
la
justicia
divina
existe
But
divine
justice
exists
Si
supieran
las
veces
que
If
they
knew
how
many
times
Me
llamaron
para
abrir
su
show
They
called
me
to
open
their
show
Cantar,
sonreír
Sing,
smile
Y
hacer
como
si
nada
And
pretend
nothing
Hubiese
pasado
Had
happened
Pero
gracias
a
eso
aprendí
But
thanks
to
that,
I
learned
Lo
que
no
quiero
ser
What
I
don't
want
to
be
En
esta
vida
In
this
life
Juntos
dibujando
estrellas
Together
drawing
stars
Porque
te
quiero
con
todo
el
alma
Because
I
love
you
with
all
my
soul
Corte,
en
la
siguiente
escena
Cut,
in
the
next
scene
No
me
importa
la
tormenta
I
don't
care
about
the
storm
Llegará
la
calma
Calm
will
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Martina Stoessel, Mauricio Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.