Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bash It up Your Ginger
Stopf es dir in deinen Ingwer
Well,
if
you
like
The
Rolling
Stones,
you
bang
on
day
and
night
Wenn
du
die
Rolling
Stones
magst,
redest
du
Tag
und
Nacht
'Bout
Jagger,
Richards,
Watts,
and
Jones
like
it's
your
birthright
Über
Jagger,
Richards,
Watts
und
Jones,
als
wär's
dein
Geburtsrecht
Well,
if
you
like
The
Velvet
Underground,
you're
anti-establishment
Und
wenn
du
Velvet
Underground
liebst,
bist
du
anti-establishment
Your
band
wins
radio
renown,
and
you
work
in
government
Deine
Band
wird
im
Radio
gefeiert,
und
du
arbeitest
für
die
Regierung
Bash
it
up
your
ginger
Stopf
es
dir
in
deinen
Ingwer
If
you
like
Radiohead,
but
Coldplay,
no
way,
never
Wenn
du
Radiohead
magst,
aber
Coldplay?
Nie
im
Leben!
If
looks
could
kill,
I'd
be
dead,
if
I
said
they
were
birds
of
a
feather
Blicke
könnten
töten,
ich
wär
tot,
wenn
ich
sagte,
die
wären
verwandt
And
if
you
like
idol
winners,
you'll
be
tearing
up
'fore
too
long
Und
wenn
du
Casting-Gewinner
liebst,
wirst
du
bald
in
Tränen
ausbrechen
You
think
a
really
good
singer
equals
a
really
good
song
Du
denkst,
ein
guter
Sänger
bedeutet
automatisch
ein
guter
Song
Bash
it
up
your
ginger
Stopf
es
dir
in
deinen
Ingwer
You
like
Can?
Du
magst
Can?
You're
worth
loathin'
Du
bist
verabscheuungswürdig
You
wanna
be
James
Murphy?
Du
willst
James
Murphy
sein?
Wolf's
in
sheep's
clothing
Wolf
im
Schafspelz
"Losing
My
Edge"
"Losing
My
Edge"
That's
a
furphy!
Das
ist
ein
Märchen!
You
like
bands
from
New
York?
Du
magst
Bands
aus
New
York?
Especially
The
Strokes?
Besonders
The
Strokes?
Rave
about
'em
on
Pitchfork
Schwärmst
von
ihnen
auf
Pitchfork
Not
'cause
they're
pretty
blokes?
Nicht
weil
sie
hübsche
Jungs
sind?
Everybody's
hangin'
out
Alle
hängen
rum
Wantin'
to
get
down
Wollen
abfeiern
Bash
it
up
(bash
it
up)
Stopf
es
dir
(stopf
es
dir)
Your
ginger
(ginger)
In
deinen
Ingwer
(Ingwer)
Bash
it
up
(bash
it
up)
Stopf
es
dir
(stopf
es
dir)
Your
ginger
(ginger)
In
deinen
Ingwer
(Ingwer)
Good
music,
bad
music
Gute
Musik,
schlechte
Musik
Start
a
fight
Fang
einen
Streit
an
Good
music,
bad
music
Gute
Musik,
schlechte
Musik
Grin
and
sigh
Grins
und
seufz
Good
music,
bad
music
Gute
Musik,
schlechte
Musik
Black
and
whtie
Schwarz
und
weiß
Good
music,
bad
music
Gute
Musik,
schlechte
Musik
Get
fucked
if
you
think
that's
right
Verpiss
dich,
wenn
du
das
glaubst
If
you
only
like
playlists
Wenn
du
nur
Playlists
magst
Fucked
if
I
know
Keine
Ahnung
wieso
Why
you're
even
in
this
Du
überhaupt
hier
bist
Your
favourite
rhythm's
all
gone
Dein
Lieblingsrhythmus
ist
weg
If
TISM
was
big
in
the
US
Wenn
TISM
in
den
USA
groß
wäre
That'd
be
really
cool
Das
wär
echt
cool
We
could
quit
our
day
jobs
Wir
könnten
kündigen
And
there'd
be
no
shootings
in
schools
Und
es
gäbe
keine
Schießereien
in
Schulen
No
shootings
in
schools
Keine
Schießereien
in
Schulen
No
shootings
in
schools
Keine
Schießereien
in
Schulen
No
shootings
in
school
Keine
Schießereien
in
Schulen
No
shootings
in
school
Keine
Schießereien
in
Schulen
(No
shootings
in
school)
(Keine
Schießereien
in
Schulen)
(No
shootings)
(Keine
Schießereien)
Bash
it
up
(bash
it
up)
Stopf
es
dir
(stopf
es
dir)
Your
ginger
(ginger)
In
deinen
Ingwer
(Ingwer)
Bash
it
up
(bash
it
up)
Stopf
es
dir
(stopf
es
dir)
Your
ginger
(ginger)
In
deinen
Ingwer
(Ingwer)
Bash
it
up
(bash
it
up,
bash
it
up,
bash
it
up)
Stopf
es
dir
(stopf
es
dir,
stopf
es
dir,
stopf
es
dir)
Your
ginger
(ginger)
In
deinen
Ingwer
(Ingwer)
Bash
it
up
(bash
it
up,
bash
it
up,
bash
it
up)
Stopf
es
dir
(stopf
es
dir,
stopf
es
dir,
stopf
es
dir)
Your
ginger
(ginger)
In
deinen
Ingwer
(Ingwer)
You
like
solo
artists
with
names
that
sound
like
bands?
Magst
du
Solo-Künstler
mit
Namen,
die
wie
Bands
klingen?
You're
a
cardigan-wearing
fart-ist
Du
bist
ein
Cardigan-tragender
Furzkünstler
You're
only
as
good
as
your
fans
Du
bist
nur
so
gut
wie
deine
Fans
Fuckin'
said
that,
we've
said
that
30
years
ago!
Scheiße,
das
haben
wir
schon
vor
30
Jahren
gesagt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.