Текст и перевод песни TIX feat. The Pøssy Project - Geriljaen 2017
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geriljaen 2017
Партизанщина 2017
Jeg
er
en
kriger.
Я
воин.
Strammer
gutsa
og
damene
hiver.
Напрягаю
мускулы,
и
женщины
хватают
ртом
воздух,
ища
себе
мужа.
Etter
luft
og
en
ektemann.
Ища
воздуха
и
мужа.
Du
vet
jeg
er
i
trøbbel
men
du
begynner
å
gi
faen.
Ты
знаешь,
что
я
в
беде,
но
тебе
уже
всё
равно.
Vi
drikker
hardere
en
daglig
mann
så
du
har
hørt
jeg
er
litt
farlig
mann.
Мы
пьём
крепче,
чем
обычный
мужик,
так
что
ты
слышала,
что
я
немного
опасный.
Jeg
sa
du
kan
være
en
hore.
Я
сказал,
ты
можешь
быть
шлюхой.
Jeg
kan
være
viljan.
(fy
faen
så
vakker
du
er).
Я
могу
быть
твоей
волей.
(Чёрт
возьми,
какая
ты
красивая).
å
alle
fester
i
geriljaen.
И
все
эти
вечеринки
в
партизанском
отряде.
Men
du
finner
ikke
kjærlighet
hos
en
gutt
i
drammen.
Но
ты
не
найдёшь
любви
у
парня
из
Драммена.
Tror
du
vi
to
har
en
greie
sammen?
(kjærlighet
hos
en
gutt
i
drammen).
Думаешь,
у
нас
с
тобой
что-то
есть?
(Любовь
у
парня
из
Драммена).
Vi
drikker
hardere
en
vanlig
mann.
Мы
пьём
крепче,
чем
обычный
мужик.
Så
du
har
hørt
jeg
er
litt
farlig
mann.
Так
что
ты
слышала,
что
я
немного
опасный.
Jeg
sa
du
kan
være
en
hore,
jeg
kan
være
viljan.
(fy
faen
så
vakker
du
er).
Я
сказал,
ты
можешь
быть
шлюхой,
я
могу
быть
твоей
волей.
(Чёрт
возьми,
какая
ты
красивая).
å
alle
fester
i
geriljaen,
ååååååå,
geriljaen,
åååååå,
geriljaen,
åååååå,
geriljaen.
И
все
эти
вечеринки
в
партизанском
отряде,
ааааааа,
партизанщина,
ааааа,
партизанщина,
ааааа,
партизанщина.
å
alle
fester
i
geriljaen.
И
все
эти
вечеринки
в
партизанском
отряде.
Snakkes
aldri!
Больше
не
увидимся!
Jeg
er
en
kriger.
Я
воин.
Strammer
gutsa
og
damene
hiver
etter
luft
og
en
ektemann.
Напрягаю
мускулы,
и
женщины
хватают
ртом
воздух,
ища
себе
мужа.
Du
vet
jeg
er
i
trøbbel
men
du
begynner
å
gi
faen.
Ты
знаешь,
что
я
в
беде,
но
тебе
уже
всё
равно.
Jeg
tenner
fire
damer
og
jeg
tenner
opp
musikk,
femkant.
Я
зажигаю
четырёх
женщин
и
зажигаю
музыку,
пятиугольник.
Alle
her
vil
være
med
på
krig.
Все
здесь
хотят
войны.
Nå
må
jeg
ut
i
striden,
så
jeg
kommer
ikke
hjem.
Теперь
я
должен
идти
в
бой,
так
что
я
не
вернусь
домой.
Du
er
en
one
night
stand
ser
deg
aldri
igjen.
Ты
секс
на
одну
ночь,
больше
тебя
не
увижу.
Vi
drikker
hardere
en
daglig
mann
så
du
har
hørt
jeg
er
litt
farlig
mann.
Мы
пьём
крепче,
чем
обычный
мужик,
так
что
ты
слышала,
что
я
немного
опасный.
Jeg
sa
du
kan
være
en
hore
jeg
kan
være
viljan.
(fy
faen
så
vakker
du
er).
Я
сказал,
ты
можешь
быть
шлюхой,
я
могу
быть
твоей
волей.
(Чёрт
возьми,
какая
ты
красивая).
å
alle
fester
i
geriljaen
.
И
все
эти
вечеринки
в
партизанском
отряде.
Men
du
finner
ikke
kjærlighet
hos
en
gutt
i
drammen.
Но
ты
не
найдёшь
любви
у
парня
из
Драммена.
Tror
du
vi
to
har
en
greie
sammen?
(kjærlighet
hos
en
gutt
i
drammen).
Думаешь,
у
нас
с
тобой
что-то
есть?
(Любовь
у
парня
из
Драммена).
Tror
du
vi
to
har
en
greie
sammen?
Думаешь,
у
нас
с
тобой
что-то
есть?
Jeg
er
en
kriger
strammer
gutsa
og
damene
hiver.
Я
воин,
напрягаю
мускулы,
и
женщины
хватают
ртом
воздух.
Du
finner
ikke
kjærlighet
hos
en
gutt
i
drammen.
Ты
не
найдёшь
любви
у
парня
из
Драммена.
Geriljaen,
vi
drikker
hardere
en
vanlig
mann.
Партизанщина,
мы
пьём
крепче,
чем
обычный
мужик.
Så
du
har
hørt
jeg
er
litt
farlig
mann.
Так
что
ты
слышала,
что
я
немного
опасный.
Jeg
sa
du
kan
være
en
hore
jeg
kan
være
viljan.
(fy
faen
så
vakker
du
er).
Я
сказал,
ты
можешь
быть
шлюхой,
я
могу
быть
твоей
волей.
(Чёрт
возьми,
какая
ты
красивая).
å
alle
fester
i
geriljaen.
И
все
эти
вечеринки
в
партизанском
отряде.
ååååååå,
geriljaen,
åååååå
geriljaen,
åååååå,
geriljaen.
аааааа,
партизанщина,
ааааа,
партизанщина,
ааааа,
партизанщина.
å
alle
fester
i
geriljaen.
И
все
эти
вечеринки
в
партизанском
отряде.
Men
du
finner
ikke
kjærlighet
hos
en
gutt
i
drammen.
Но
ты
не
найдёшь
любви
у
парня
из
Драммена.
Tror
du
vi
to
har
en
greie
sammen?
(kjærlighet
hos
en
gutt
i
drammen).
Думаешь,
у
нас
с
тобой
что-то
есть?
(Любовь
у
парня
из
Драммена).
Geriljaen,
vi
drikker
hardere
en
daglig
mann.
Партизанщина,
мы
пьём
крепче,
чем
обычный
мужик.
Så
du
har
hørt
jeg
er
litt
farlig
mann,
jeg
sa
du
kan
være
en
hore
jeg
kan
være
viljan.
(fy
faen
så
vakker
du
er).
Так
что
ты
слышала,
что
я
немного
опасный,
я
сказал,
ты
можешь
быть
шлюхой,
я
могу
быть
твоей
волей.
(Чёрт
возьми,
какая
ты
красивая).
å
alle
fester
i
geriljaen.
И
все
эти
вечеринки
в
партизанском
отряде.
ååååååå,
geriljaen,
åååååå,
geriljaen,
åååååå,
geriljaen
å
alle
fester
i
geriljaen.
аааааа,
партизанщина,
ааааа,
партизанщина,
ааааа,
партизанщина,
и
все
эти
вечеринки
в
партизанском
отряде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andreas haukeland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.