TJ_babybrain - 2018_year_of_the_venus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TJ_babybrain - 2018_year_of_the_venus




2018_year_of_the_venus
2018_год_венеры
(Babybrain)
(Babybrain)
(Babybrain)
(Babybrain)
It's the year of the Venus, oh yeah, you can feel it
Это год Венеры, о да, ты можешь это почувствовать
The year of the Venus, oh yeah, I can feel it
Год Венеры, о да, я могу это почувствовать
The year of the Venus, oh yeah, I can feel it
Год Венеры, о да, я могу это почувствовать
Synchronized, synchronized
Синхронизированы, синхронизированы
For a moment we were synchronized, synchronized
На мгновение мы были синхронизированы, синхронизированы
Baby, we were synchronized, synchronized
Детка, мы были синхронизированы, синхронизированы
Oh baby, we were synchronized, synchronized
О, детка, мы были синхронизированы, синхронизированы
Oh baby, we were synchronized, synchronized
О, детка, мы были синхронизированы, синхронизированы
For a moment we were synchronized, synchronized
На мгновение мы были синхронизированы, синхронизированы
Oh baby, we wеre synchronized, synchronized
О, детка, мы были синхронизированы, синхронизированы
For a momеnt we were synchronized
На мгновение мы были синхронизированы
(Synchronization failed)
(Синхронизация не удалась)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
А-а-а, а-а-а
Ah-ah-ah (Ah-ah-ah)
А-а-а (А-а-а)
Ich hab' mich immer nur verrannt
Я всегда только блуждал
Hab' mir die Finger nur verbrannt
Только обжигал себе пальцы
All die Schmetterlinge in mei'm Bauch
Все эти бабочки в моём животе
Bringen mich um den Verstand
Сводят меня с ума
Meine Vernunft verließ mich jedes Mal
Мой разум покидал меня каждый раз
Doch nicht, als dieses Mädchen kam
Но не тогда, когда появилась эта девушка
Die stärkste, schönste, beste, klügste Frau
Самая сильная, красивая, лучшая, умная женщина,
Der ich mich je genähert hab'
К которой я когда-либо приближался
Kein Teenager-Beziehungsdrama
Никакой подростковой драмы в отношениях
Sondern reale Partner, andre Feels als damals
А настоящие партнеры, другие чувства, чем тогда
Wenn ich einmal Kinder kriege, dann wird sie die Mama
Если я когда-нибудь заведу детей, то она будет мамой
Ich hab' mich so reflektiert, wie ich's noch nie getan hab'
Я так много размышлял, как никогда раньше
Wir war'n ein echtes Team
Мы были настоящей командой
Mit echten Dreams, echten Feels
С настоящими мечтами, настоящими чувствами
Echter Chemistry
Настоящей химией
Ich hab' nicht mal gewusst, dass es so etwas gibt
Я даже не знал, что такое бывает
Goddamn, baby
Черт возьми, детка
Ich frage mich: "Warum musst das alles passier'n?"
Я спрашиваю себя: "Почему всё это должно было случиться?"
Ich frage mich: "Hab' ich dich überhaupt intressiert?"
Я спрашиваю себя: "Интересовал ли я тебя вообще?"
Ich weiß, dass das zu fragen nach der schönen Zeit kein'n Sinn macht
Я знаю, что спрашивать это после прекрасного времени не имеет смысла
Doch du kennst mich, Babe, die Zweifel lassen nie nach
Но ты знаешь меня, детка, сомнения никогда не утихают
Nahezu perfekt, nahezu perfekt, nahezu
Почти идеально, почти идеально, почти
Nahezu perfekt, es war nahezu perfekt
Почти идеально, это было почти идеально
Nahezu perfekt, ja, nahezu perfekt
Почти идеально, да, почти идеально
Es war nahezu perfekt, nahezu perfekt
Это было почти идеально, почти идеально





Авторы: Daniel Tjarks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.