Текст и перевод песни TJ_babybrain - what_are_we_waiting_for
what_are_we_waiting_for
what_are_we_waiting_for
Ey,
muss
man
sich
mal
die
Frage
stell'n
Hey,
we
have
to
ask
ourselves
the
question
Ist
das
jetzt
so
Universums-Shit
oder
sind
das
nur
irgendwelche
vorgeschriebenen
Mistregeln
des
Universums
Is
this
just
some
universal
shit,
or
are
these
just
some
prescribed
bullshit
rules
of
the
universe?
Oder,
eh-eh,
eher
gesagt,
der
Gesellschaft?
Or,
uh-huh,
rather,
of
society?
Irgendwann
muss
man
alleine
glücklich
sein,
ne?
At
some
point,
we
have
to
be
happy
alone,
right?
Wenn
du's
so
nimmst,
sind
wir
alleine
glücklich
If
you
take
it
that
way,
we're
happy
alone
Sonst
würden
wir
hier
grade
tot
sein,
wenn
du
verstehst
Otherwise,
we'd
be
dead
right
now,
if
you
get
me
Es
ist
so
ein
abstrakter,
riesiger
Film
dieses
Ganze,
ne?
It's
such
an
abstract,
huge
movie,
this
whole
thing,
right?
Ich
glaube,
alleine
glücklich
sein
ist
auch
nur
die
Metapher
für
nicht
danach
chasen,
wenn
du
verstehst
I
think
being
happy
alone
is
just
a
metaphor
for
not
chasing
it,
if
you
get
me
Also
davon
bin
ich
überzeugt,
dass
das
irgendwie
auf
einen
aus
dem
Nichts
zukommt
So
I'm
convinced
that
that
somehow
comes
to
you
out
of
the
blue
Nicht
mal
that's
life,
sondern
that's
love
Not
even
that's
life,
but
that's
love
I
can't
wait
for
better
days
I
can't
wait
for
better
days
Let
it
loose
and
let
it
change
Let
it
loose
and
let
it
change
I
can't
wait
for
you
no
more
I
can't
wait
for
you
no
more
Girl,
what
are
we
waiting
for?
Girl,
what
are
we
waiting
for?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
waiting
for?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
waiting
for?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
Babygirl,
du
weißt
genau
Babygirl,
you
know
exactly
Ich
hab'
dich
geliebt
wie
zuvor
noch
keine
Frau
I
loved
you
like
no
woman
before
Du
bist
der
erste
Mensch,
bei
dem
ich
gedacht
habe
You're
the
first
person
I
thought
about
Für
meine
Kinder
wärst
du
das
perfekte
Role
Model
For
my
children,
you'd
be
the
perfect
role
model
Hör'
mir
Utopia
von
Lykke
Li
an
Listen
to
Utopia
by
Lykke
Li
with
me
Und
blick'
an
die
Wand
mit
den
Bildern
von
dir
And
look
at
the
wall
with
the
pictures
of
you
Hör'
mir
This
Strange
Effect
von
The
Shacks
an
Listen
to
This
Strange
Effect
by
The
Shacks
with
me
Und
denke
daran,
was
einmal
war
And
think
about
what
once
was
Hör'
mir
Utopia
von
Lykke
Li
an
Listen
to
Utopia
by
Lykke
Li
with
me
Und
blick'
an
die
Wand
mit
den
Bildern
von
dir
And
look
at
the
wall
with
the
pictures
of
you
Hör'
mir
This
Strange
Effect
von
The
Shacks
an
Listen
to
This
Strange
Effect
by
The
Shacks
with
me
Und
denke
daran,
was
einmal
war
And
think
about
what
once
was
Es
ist
so
ein
abstrakter,
riesiger
Film
dieses
Ganze
It's
such
an
abstract,
huge
movie
this
whole
thing
Yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
(Nicht
mal
that's
life,
sondern
that's
love)
(Not
even
that's
life,
but
that's
love)
Für
mich
warst
du
das
Gefühl
angekomm'n
zu
sein
For
me,
you
were
the
feeling
of
having
arrived
Doch
für
dich
war
ich
nur
ein
Abschnitt
deines
Lifes
But
for
you,
I
was
just
a
chapter
in
your
life
In
deinem
Zimmer
hängt
kein
einziges
Bild
mehr
There's
not
a
single
picture
left
in
your
room
Das
im
entferntesten
an
mich
erinnert
That
remotely
reminds
me
of
me
Hast
du
vergessen,
wer
ich
bin?
Have
you
forgotten
who
I
am?
Ich
hoff',
du
kennst
noch
mein
Gesicht
I
hope
you
still
recognize
my
face
In
deinem
Zimmer
hängt
kein
einziges
Bild
mehr
There's
not
a
single
picture
left
in
your
room
Das
im
Entferntesten
an
mich
erinnert
That
remotely
reminds
me
of
me
Hast
du
vergessen,
wer
ich
bin?
Have
you
forgotten
who
I
am?
Ich
hoff',
du
kennst
noch
mein
Gesicht
I
hope
you
still
recognize
my
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Tjarks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.