Текст и перевод песни TJ_babybrain - what_are_we_waiting_for
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
what_are_we_waiting_for
чего_же_мы_ждем
Ey,
muss
man
sich
mal
die
Frage
stell'n
Эй,
нужно
задать
себе
вопрос,
Ist
das
jetzt
so
Universums-Shit
oder
sind
das
nur
irgendwelche
vorgeschriebenen
Mistregeln
des
Universums
Это
какая-то
вселенская
штука
или
просто
какие-то
предписанные
дурацкие
правила
вселенной?
Oder,
eh-eh,
eher
gesagt,
der
Gesellschaft?
Или,
э-э,
вернее,
общества?
Irgendwann
muss
man
alleine
glücklich
sein,
ne?
Когда-нибудь
нужно
быть
счастливым
в
одиночестве,
да?
Wenn
du's
so
nimmst,
sind
wir
alleine
glücklich
Если
так
подумать,
мы
счастливы
в
одиночестве.
Sonst
würden
wir
hier
grade
tot
sein,
wenn
du
verstehst
Иначе
мы
бы
сейчас
тут
были
мертвы,
если
понимаешь.
Es
ist
so
ein
abstrakter,
riesiger
Film
dieses
Ganze,
ne?
Это
такой
абстрактный,
огромный
фильм,
всё
это,
да?
Ich
glaube,
alleine
glücklich
sein
ist
auch
nur
die
Metapher
für
nicht
danach
chasen,
wenn
du
verstehst
Я
думаю,
быть
счастливым
в
одиночестве
— это
просто
метафора
того,
чтобы
не
гнаться
за
этим,
понимаешь?
Also
davon
bin
ich
überzeugt,
dass
das
irgendwie
auf
einen
aus
dem
Nichts
zukommt
То
есть
я
убежден,
что
это
как-то
само
собой
приходит
из
ниоткуда.
Nicht
mal
that's
life,
sondern
that's
love
Даже
не
"такова
жизнь",
а
"такова
любовь".
I
can't
wait
for
better
days
Я
не
могу
больше
ждать
лучших
дней.
Let
it
loose
and
let
it
change
Отпусти
это
и
позволь
этому
измениться.
I
can't
wait
for
you
no
more
Я
не
могу
больше
ждать
тебя.
Girl,
what
are
we
waiting
for?
Девушка,
чего
же
мы
ждем?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
waiting
for?
О-о-о,
о-о-о,
чего
ждем?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о
Babygirl,
du
weißt
genau
Детка,
ты
точно
знаешь,
Ich
hab'
dich
geliebt
wie
zuvor
noch
keine
Frau
Я
любил
тебя,
как
ни
одну
другую
до
тебя.
Du
bist
der
erste
Mensch,
bei
dem
ich
gedacht
habe
Ты
первый
человек,
о
котором
я
подумал,
Für
meine
Kinder
wärst
du
das
perfekte
Role
Model
Что
ты
была
бы
идеальным
примером
для
моих
детей.
Hör'
mir
Utopia
von
Lykke
Li
an
Слушаю
"Utopia"
от
Lykke
Li
Und
blick'
an
die
Wand
mit
den
Bildern
von
dir
И
смотрю
на
стену
с
твоими
фотографиями.
Hör'
mir
This
Strange
Effect
von
The
Shacks
an
Слушаю
"This
Strange
Effect"
от
The
Shacks
Und
denke
daran,
was
einmal
war
И
вспоминаю,
что
было
когда-то.
Hör'
mir
Utopia
von
Lykke
Li
an
Слушаю
"Utopia"
от
Lykke
Li
Und
blick'
an
die
Wand
mit
den
Bildern
von
dir
И
смотрю
на
стену
с
твоими
фотографиями.
Hör'
mir
This
Strange
Effect
von
The
Shacks
an
Слушаю
"This
Strange
Effect"
от
The
Shacks
Und
denke
daran,
was
einmal
war
И
вспоминаю,
что
было
когда-то.
Es
ist
so
ein
abstrakter,
riesiger
Film
dieses
Ganze
Это
такой
абстрактный,
огромный
фильм,
всё
это.
Yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
Да-да,
да-да-да
(Nicht
mal
that's
life,
sondern
that's
love)
(Даже
не
"такова
жизнь",
а
"такова
любовь")
Für
mich
warst
du
das
Gefühl
angekomm'n
zu
sein
Для
меня
ты
была
тем
чувством,
что
я
наконец-то
дома.
Doch
für
dich
war
ich
nur
ein
Abschnitt
deines
Lifes
Но
для
тебя
я
был
лишь
этапом
твоей
жизни.
In
deinem
Zimmer
hängt
kein
einziges
Bild
mehr
В
твоей
комнате
больше
нет
ни
одной
фотографии,
Das
im
entferntesten
an
mich
erinnert
Которая
хоть
отдаленно
напоминала
бы
обо
мне.
Hast
du
vergessen,
wer
ich
bin?
Ты
забыла,
кто
я?
Ich
hoff',
du
kennst
noch
mein
Gesicht
Надеюсь,
ты
еще
помнишь
мое
лицо.
In
deinem
Zimmer
hängt
kein
einziges
Bild
mehr
В
твоей
комнате
больше
нет
ни
одной
фотографии,
Das
im
Entferntesten
an
mich
erinnert
Которая
хоть
отдаленно
напоминала
бы
обо
мне.
Hast
du
vergessen,
wer
ich
bin?
Ты
забыла,
кто
я?
Ich
hoff',
du
kennst
noch
mein
Gesicht
Надеюсь,
ты
еще
помнишь
мое
лицо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Tjarks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.