Текст и перевод песни TJ_beastboy - ANIME
Leb'
wie
der
Protagonist
in
'nem
Anime
(Ey)
Live
like
the
protagonist
in
an
anime
(Ey)
Wachs'
über
mich
hinaus,
solang
ich
leb'
Rise
above
myself,
as
long
as
I
live
Werf'
die
Dämon'n
über
Bord
und
lass'
sie
geh'n
Throw
the
demons
overboard
and
let
them
go
Beende
die
Herrschaft
des
Teufels
im
Handumdreh'n
End
the
devil's
reign
in
a
flash
Mein
Leben
hat
'nen
motherfucking
Movie-Plot
My
life
has
a
motherfucking
movie
plot
Kein
Wunder,
dass
sie
alle
dabei
zusehen
woll'n
No
wonder
they
all
wanna
watch
Ich
bin
so
ein
captivating
Phänomen
I'm
such
a
captivating
phenomenon
Dass
selbst
die
ganzen
Kekos,
die
mich
hassen,
nicht
genug
bekomm'n
(Yеah)
That
even
all
the
haters
can't
get
enough
(Yeah)
Vor
ein
paar
Jahr'n
in
Ostfriesland
gab
ein
klеiner
Bengel
sich
Mühe
(Wouh)
A
few
years
ago
in
East
Frisia,
a
little
rascal
put
in
the
effort
(Wouh)
Er
wollte
mehr
als
nur
Felder
und
Kühe
(Wouh)
He
wanted
more
than
just
fields
and
cows
(Wouh)
Und
heut
hat
er
das
Meer
direkt
vor
der
Tür
(Let's
go)
And
today
he
has
the
ocean
right
outside
his
door
(Let's
go)
Yeah,
danke
an
Mama
und
Papa,
die
alles
getan
hab'n
Yeah,
thanks
to
Mom
and
Dad
who
did
everything
Damit
ich
nicht
merk',
dass
das
Para
nicht
da
war
So
I
wouldn't
notice
that
paradise
wasn't
there
Der
Draht
ist
heut
nicht
mehr
so
stark,
aber
ich
bin
euch
wahnsinnig
dankbar
(Grateful)
The
bond
isn't
as
strong
today,
but
I'm
incredibly
grateful
(Grateful)
Mann,
ich
hab'
keinen
Plan
Man,
I
have
no
idea
Wo
ich
heut
wäre,
hätte
mir
mein
Dad
nicht
beigebracht
Where
I'd
be
today
if
my
Dad
hadn't
taught
me
Wie
man
die
Scheine
macht
mit
seiner
Leidenschaft
How
to
make
money
with
your
passion
Er
hat
als
Einziger
geglaubt,
dass
ich
was
reißen
kann,
oh
ja
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
He
was
the
only
one
who
believed
I
could
achieve
something,
oh
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Und
dann
kam
ich
voll
in
Fahrt
und
in
den
Folgejahr'n
And
then
I
got
going
full
speed,
and
in
the
following
years
Stiegen
die
Follower
wie
auch
der
Kontostand
The
followers
increased,
as
did
the
bank
balance
Wie
auch
das
Missvertrau'n
As
did
the
mistrust
Denn
viele
Missets
sehen
dein'n
Erfolg
als
Shortcut
an,
oh
ja
Because
many
misfits
see
your
success
as
a
shortcut,
oh
yeah
Mann,
ohne
Spaß
Man,
no
kidding
So
viele
schleim'n
sich
ein
und
hoffen,
sie
bekomm'n
was
ab
So
many
slither
in,
hoping
to
get
something
out
of
it
Ich
überrolle
dieses
Game
so
wie
ein
Monstertruck
I'm
rolling
over
this
game
like
a
monster
truck
Ohne
das
künstlich
hochzupushen
wie
ein
Wonderbra,
oh
ja
(Boy,
Boy)
Without
artificially
pushing
it
up
like
a
Wonderbra,
oh
yeah
(Boy,
Boy)
Heut
bin
ich
ein
House-Owner
in
Funchal
Today
I'm
a
house
owner
in
Funchal
Und
hör'
nicht
auf
zu
ball'n,
bis
ich
umfall'
And
I
won't
stop
ballin'
till
I
fall
Ich
geh'
da
raus
und
hol'
mir
den
Pokal,
oh
ja
(I'm
a
winner)
I'm
going
out
there
and
getting
the
trophy,
oh
yeah
(I'm
a
winner)
Ich
hab'
den
einzigen
Deutschrap-Hit
mit
echten
Klicks
(Hahahaha)
I
have
the
only
German
rap
hit
with
real
clicks
(Hahahaha)
Ihr
Sound
ist
nicht
gut,
deshalb
kaufen
sie
Views
und
machen
sich
lächerlich
(Okay)
Their
sound
isn't
good,
so
they
buy
views
and
make
themselves
look
ridiculous
(Okay)
Ich
bin
ihre
Nemesis
(Okay)
I'm
their
nemesis
(Okay)
Sucht
euch
'nen
Therapist
(Okay)
Get
yourself
a
therapist
(Okay)
Sie
prahlen
mit
Money
und
Bitches
und
denken
auch
noch,
dass
das
männlich
ist
(Okay)
They
brag
about
money
and
bitches
and
even
think
that's
manly
(Okay)
Aber
männlich
ist
da
sein,
wenn
dich
jemand
braucht
But
being
manly
is
being
there
when
someone
needs
you
Stark
sein,
wenn
dich
jemand
braucht
Being
strong
when
someone
needs
you
Und
mit
Klarheit
durch
den
Nebel
schau'n,
ich
bin
stolz
(Boy,
Boy,
Boy)
And
seeing
through
the
fog
with
clarity,
I'm
proud
(Boy,
Boy,
Boy)
Auf
was
ich
geleistet
hab'
und
geworden
bin
Of
what
I've
accomplished
and
become
Dass
ich
die
meiste
Zeit
nur
nach
vorne
blick'
That
I
mostly
look
ahead
Und
auf
die
Meilensteine
und
die
Confidence
And
at
the
milestones
and
the
confidence
Also
try
to
hold
me
down
(Come
at
me)
So
try
to
hold
me
down
(Come
at
me)
Am
Ende
macht
es
mich
kreativer
(Ey)
In
the
end,
it
makes
me
more
creative
(Ey)
Die
Passion
lässt
mich
den
Schmerz
vergessen
The
passion
makes
me
forget
the
pain
Als
wäre
sie
Antidepressiva,
goddamn
As
if
it
were
an
antidepressant,
goddamn
Leb'
wie
der
Protagonist
in
'nem
Anime
(Ey)
Live
like
the
protagonist
in
an
anime
(Ey)
Wachs'
über
mich
hinaus,
solang
ich
leb'
(Ey)
Rise
above
myself,
as
long
as
I
live
(Ey)
Werf'
die
Dämon'n
über
Bord
und
lass'
sie
geh'n
(Ey)
Throw
the
demons
overboard
and
let
them
go
(Ey)
Beende
die
Herrschaft
des
Teufels
im
Handumdreh'n
End
the
devil's
reign
in
a
flash
Umdreh'n,
yeah
Turn
around,
yeah
Handumdreh'n,
-dreh'n,
yeah
In
a
flash,
-flash,
yeah
Im
Handumdreh'n,
-dreh'n,
yeah
In
a
flash,
-flash,
yeah
Handumdreh'n,
Handumdreh'n,
Handumdreh'n
In
a
flash,
in
a
flash,
in
a
flash
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.