TJ_beastboy - ANIME - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TJ_beastboy - ANIME




ANIME
ANIME
Leb' wie der Protagonist in 'nem Anime (Ey)
Live like the protagonist in an anime (Ey)
Wachs' über mich hinaus, solang ich leb'
Rise above myself, as long as I live
Werf' die Dämon'n über Bord und lass' sie geh'n
Throw the demons overboard and let them go
Beende die Herrschaft des Teufels im Handumdreh'n
End the devil's reign in a flash
Mein Leben hat 'nen motherfucking Movie-Plot
My life has a motherfucking movie plot
Kein Wunder, dass sie alle dabei zusehen woll'n
No wonder they all wanna watch
Ich bin so ein captivating Phänomen
I'm such a captivating phenomenon
Dass selbst die ganzen Kekos, die mich hassen, nicht genug bekomm'n (Yеah)
That even all the haters can't get enough (Yeah)
Vor ein paar Jahr'n in Ostfriesland gab ein klеiner Bengel sich Mühe (Wouh)
A few years ago in East Frisia, a little rascal put in the effort (Wouh)
Er wollte mehr als nur Felder und Kühe (Wouh)
He wanted more than just fields and cows (Wouh)
Und heut hat er das Meer direkt vor der Tür (Let's go)
And today he has the ocean right outside his door (Let's go)
Yeah, danke an Mama und Papa, die alles getan hab'n
Yeah, thanks to Mom and Dad who did everything
Damit ich nicht merk', dass das Para nicht da war
So I wouldn't notice that paradise wasn't there
Der Draht ist heut nicht mehr so stark, aber ich bin euch wahnsinnig dankbar (Grateful)
The bond isn't as strong today, but I'm incredibly grateful (Grateful)
Mann, ich hab' keinen Plan
Man, I have no idea
Wo ich heut wäre, hätte mir mein Dad nicht beigebracht
Where I'd be today if my Dad hadn't taught me
Wie man die Scheine macht mit seiner Leidenschaft
How to make money with your passion
Er hat als Einziger geglaubt, dass ich was reißen kann, oh ja (Yeah, yeah, yeah, yeah)
He was the only one who believed I could achieve something, oh yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Und dann kam ich voll in Fahrt und in den Folgejahr'n
And then I got going full speed, and in the following years
Stiegen die Follower wie auch der Kontostand
The followers increased, as did the bank balance
Wie auch das Missvertrau'n
As did the mistrust
Denn viele Missets sehen dein'n Erfolg als Shortcut an, oh ja
Because many misfits see your success as a shortcut, oh yeah
Mann, ohne Spaß
Man, no kidding
So viele schleim'n sich ein und hoffen, sie bekomm'n was ab
So many slither in, hoping to get something out of it
Ich überrolle dieses Game so wie ein Monstertruck
I'm rolling over this game like a monster truck
Ohne das künstlich hochzupushen wie ein Wonderbra, oh ja (Boy, Boy)
Without artificially pushing it up like a Wonderbra, oh yeah (Boy, Boy)
Heut bin ich ein House-Owner in Funchal
Today I'm a house owner in Funchal
Und hör' nicht auf zu ball'n, bis ich umfall'
And I won't stop ballin' till I fall
Ich geh' da raus und hol' mir den Pokal, oh ja (I'm a winner)
I'm going out there and getting the trophy, oh yeah (I'm a winner)
Ich hab' den einzigen Deutschrap-Hit mit echten Klicks (Hahahaha)
I have the only German rap hit with real clicks (Hahahaha)
Ihr Sound ist nicht gut, deshalb kaufen sie Views und machen sich lächerlich (Okay)
Their sound isn't good, so they buy views and make themselves look ridiculous (Okay)
Ich bin ihre Nemesis (Okay)
I'm their nemesis (Okay)
Sucht euch 'nen Therapist (Okay)
Get yourself a therapist (Okay)
Sie prahlen mit Money und Bitches und denken auch noch, dass das männlich ist (Okay)
They brag about money and bitches and even think that's manly (Okay)
Aber männlich ist da sein, wenn dich jemand braucht
But being manly is being there when someone needs you
Stark sein, wenn dich jemand braucht
Being strong when someone needs you
Und mit Klarheit durch den Nebel schau'n, ich bin stolz (Boy, Boy, Boy)
And seeing through the fog with clarity, I'm proud (Boy, Boy, Boy)
Auf was ich geleistet hab' und geworden bin
Of what I've accomplished and become
Dass ich die meiste Zeit nur nach vorne blick'
That I mostly look ahead
Und auf die Meilensteine und die Confidence
And at the milestones and the confidence
Also try to hold me down (Come at me)
So try to hold me down (Come at me)
Am Ende macht es mich kreativer (Ey)
In the end, it makes me more creative (Ey)
Die Passion lässt mich den Schmerz vergessen
The passion makes me forget the pain
Als wäre sie Antidepressiva, goddamn
As if it were an antidepressant, goddamn
Leb' wie der Protagonist in 'nem Anime (Ey)
Live like the protagonist in an anime (Ey)
Wachs' über mich hinaus, solang ich leb' (Ey)
Rise above myself, as long as I live (Ey)
Werf' die Dämon'n über Bord und lass' sie geh'n (Ey)
Throw the demons overboard and let them go (Ey)
Beende die Herrschaft des Teufels im Handumdreh'n
End the devil's reign in a flash
Umdreh'n, yeah
Turn around, yeah
Handumdreh'n, -dreh'n, yeah
In a flash, -flash, yeah
Im Handumdreh'n, -dreh'n, yeah
In a flash, -flash, yeah
Handumdreh'n, Handumdreh'n, Handumdreh'n
In a flash, in a flash, in a flash






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.