Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yikes (feat. TJW)
Yikes (feat. TJW)
I
think
we
gon'
call
this
yikes
Ich
denke,
wir
nennen
das
hier
Mist
A
hundred
percent
of
my
time
Hundert
Prozent
meiner
Zeit
Has
been
spent
on
my
grind
Habe
ich
für
meinen
Grind
aufgewendet
I
pretend
that
I'm
fine
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
in
Ordnung
Cause
I
win
every
time
Weil
ich
jedes
Mal
gewinne
But
within,
I
be
lyin'
Aber
innerlich
lüge
ich
I
be
cryin',
I
be
tryin'
Ich
weine,
ich
versuche
es
Life
be
tryin',
tryin'
me
Das
Leben
versucht
mich,
versucht
mich
I
be
spyin',
I
can
see
Ich
spioniere,
ich
kann
sehen
There's
a
tiny
side
of
me
Es
gibt
eine
winzige
Seite
in
mir
That
can't
help
but
be
afraid
Die
nicht
anders
kann,
als
Angst
zu
haben
I'm
not
used
to
bein'
payed
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
bezahlt
zu
werden
I'm
not
used
to
bein'
saved
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
gerettet
zu
werden
I'm
just
used
to
making
do
with
all
Ich
bin
es
nur
gewohnt,
mit
all
dem
klarzukommen
The
truth
that
I've
been
played
with
Der
Wahrheit,
mit
der
ich
gespielt
wurde
Made
it
from
the
slave
ships
to
A-list,
amazing
Habe
es
von
den
Sklavenschiffen
auf
die
A-Liste
geschafft,
erstaunlich
Came
from
the
basement
Kam
aus
dem
Keller
You
claim
streets,
but
I
pave
them
with
patience
Du
beanspruchst
Straßen,
aber
ich
pflastere
sie
mit
Geduld
Occasional
apeshit,
stay
from
the
AK
Gelegentlich
ausrasten,
bleib
von
der
AK
fern
But
they
pay
to
kill
another
8K
for
eight-day
of
work
(whoo)
Aber
sie
zahlen,
um
weitere
8.000
für
acht
Arbeitstage
zu
töten
(whoo)
And
I
know
that's
gotta
hurt
(whoo)
Und
ich
weiß,
das
muss
weh
tun
(whoo)
I
should
get
commission,
way
I
put
you
in
a
hearse
(ay)
Ich
sollte
Provision
bekommen,
so
wie
ich
dich
in
den
Leichenwagen
bringe
(ay)
Hope
I've
been
forgiven,
been
a
minute
since
the
church
(ay)
Hoffe,
mir
wurde
vergeben,
ist
eine
Minute
her
seit
der
Kirche
(ay)
I
been
dunkin'
ushers,
there's
no
limit
to
my
worth
(ay)
Ich
habe
Platzanweiser
gedunkt,
meinem
Wert
sind
keine
Grenzen
gesetzt
(ay)
Never
went
to
college,
but
my
knowledge
is
in
first
place
Bin
nie
aufs
College
gegangen,
aber
mein
Wissen
ist
auf
dem
ersten
Platz
The
worst
case
for
you
Der
schlimmste
Fall
für
dich,
Schätzchen
Attaboy,
we
know
Bravo,
wissen
wir
Black
boy
cheat
code
Schwarzer
Junge
Cheat-Code
Know
the
cops
are
watching
like
my
product
is
illegal
Weiß,
dass
die
Bullen
zuschauen,
als
wäre
mein
Produkt
illegal
It's
all
about
the
timing
Es
geht
alles
um
das
Timing
I
already
lined
the
sequel
with
a
sequel
Ich
habe
bereits
die
Fortsetzung
mit
einer
Fortsetzung
ausgekleidet
And
it's
equal
just
to
prove
that
we
ain't
equal
Und
es
ist
gleich,
nur
um
zu
beweisen,
dass
wir
nicht
gleich
sind
I
ain't
evil
just
Knievel
with
the
way
I
stunt
Ich
bin
nicht
böse,
nur
Knievel
mit
der
Art,
wie
ich
stunt
Nigga,
you
don't
want
the
smoke
Nigga,
du
willst
den
Rauch
nicht
(Damn,
that
came
out
blunt)
(Verdammt,
das
kam
stumpf
heraus)
But
I
mean
it,
I
got
a
whole
new
demeanor
Aber
ich
meine
es
ernst,
ich
habe
ein
ganz
neues
Auftreten
R.I.P
Tommy,
but
me
and
my
girl
the
Martin
and
Gina
R.I.P
Tommy,
aber
ich
und
mein
Mädchen
sind
Martin
und
Gina
Part
of
the
reason
these
niggas
don't
say
"what
up"
when
they
see
us
Ein
Teil
des
Grundes,
warum
diese
Niggas
nicht
"was
geht"
sagen,
wenn
sie
uns
sehen
Cause
we
a
grievous,
egregious,
they
need
us,
a
genius
Weil
wir
ein
schwerwiegendes,
ungeheuerliches,
sie
brauchen
uns,
ein
Genie
Nobody
competin',
nigga
Niemand
konkurriert,
Nigga
Icon
status,
something
like
I'm
Jaden
Ikonenstatus,
so
wie
ich
Jaden
bin
But
my
Smith
a
lil'
more
like
Wesson
Aber
mein
Smith
ist
eher
wie
Wesson
Took
your
boo
straight
to
the
Westin
Habe
deine
Süße
direkt
ins
Westin
gebracht
Claim
that
shit
like
Old
West
Texans
Beanspruche
das
wie
Old
West
Texans
Don't
pick
up,
make
shorty
text
it
Geh
nicht
ran,
lass
die
Kleine
es
texten
You
want
beef
but
can't
digest
it
Du
willst
Streit,
kannst
es
aber
nicht
verdauen
This
Tyrannosaurus
rex'll
make
you
freeze
when
you
in
public
Dieser
Tyrannosaurus
Rex
lässt
dich
erstarren,
wenn
du
in
der
Öffentlichkeit
bist
I
would
rather
not
discuss
it,
I
might
pull
up
on
your
cousin
Ich
würde
es
lieber
nicht
diskutieren,
ich
könnte
bei
deinem
Cousin
auftauchen
Turn
his
Stussy
to
some
stuffing
Verwandle
sein
Stussy
in
etwas
Füllung
Prove
you're
soft
as
a
McMuffin
Beweise,
dass
du
weich
wie
ein
McMuffin
bist
Drop
down
on
you
like
Miss
Muffet
Falle
auf
dich
herab
wie
Miss
Muffet
Shoot
you
right
up
off
your
tuffet
Schieße
dich
direkt
von
deinem
Tuffet
Lilly
made
this
shit
the
toughest
Lilly
hat
das
hier
am
härtesten
gemacht
Money
dance
like
Warren
Buffett
Geldtanz
wie
Warren
Buffett
Strut
right
up
and
dunk
a
ducat
Stolziere
herauf
und
dunke
einen
Dukaten
Call
my
bank
a
KFC
'cause
I
get
money
by
the
bucket
Nenne
meine
Bank
ein
KFC,
weil
ich
Geld
eimerweise
bekomme
It's
my
destiny
to
pop,
bitch
Es
ist
meine
Bestimmung,
erfolgreich
zu
sein,
Bitch
You're
my
child,
LeToya
Luckett
Du
bist
mein
Kind,
LeToya
Luckett
This
my
motherfuckin'
house
Das
ist
mein
verdammtes
Haus
I
have
it
out,
no
need
to
tuck
it
Ich
habe
es
heraus,
brauche
es
nicht
zu
verstecken
I
am
not
nothing
to
fuck
with
Mit
mir
ist
nicht
zu
spaßen
Bring
the
motherfuckin'
ruckus
Bring
den
verdammten
Aufruhr
I
might
air
this
whole
saloon
out
Ich
könnte
diesen
ganzen
Saloon
ausräumen
Rated
to
the
way
I
buss
it
Bewertet
nach
der
Art,
wie
ich
es
krachen
lasse
Microchip
your
fiancée
Versehe
deine
Verlobte
mit
einem
Mikrochip
Like
orange
soda,
I
might
Crush
it
Wie
Orangenlimonade,
ich
könnte
sie
zerquetschen
If
you
really
want
the
smoke
Wenn
du
wirklich
den
Rauch
willst
I'll
turn
to
Wolsey,
homie,
trust
it
(yeah)
Ich
werde
zu
Wolsey,
Kumpel,
vertrau
mir
(yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrel Jackson Williams, Tyson Coy Stewart, Milton Eugene Lilly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.