Tk - Fin de l'album. merci - перевод текста песни на немецкий

Fin de l'album. merci - TKперевод на немецкий




Fin de l'album. merci
Ende des Albums. Danke
Je dit merci seigneur quand je me réveille
Ich sage danke, Herr, wenn ich aufwache
J'ai pas mon corps sous terre, ou mes affaires à la fouille
Mein Körper liegt nicht unter der Erde, oder meine Sachen bei der Durchsuchung
Premier freestyle a skyrock je me rappelle
Erster Freestyle bei Skyrock, ich erinnere mich
J'avais encore du shit et de la coke plein les couilles
Ich hatte noch Shit und Koks voll in den Eiern
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts zurück, ich, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so echt, Alter, dass ich verdächtig werde
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts zurück, ich, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so echt, Alter, dass ich verdächtig werde
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
Ich, wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein, ich nehme sie
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
Wenn sie frisch ist, bin ich froh oh, oh, oh-oh-ohh
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
Ich, wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein, ich nehme sie
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
Wenn sie frisch ist, bin ich froh oh, oh, oh-oh-ohh
C'est dieu qui donne (oh onne)
Es ist Gott, der gibt (oh gibt)
Et les gens qu'il ta mis sur ton chemin
Und die Leute, die er dir auf deinen Weg gestellt hat
Je cherche même plus la bonne
Ich suche nicht mal mehr die Richtige
Je me casse plus la tête si elle veut venir qu'elle vienne
Ich zerbreche mir nicht mehr den Kopf, wenn sie kommen will, soll sie kommen
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si elle venir veut qu'elle vienne
Wenn sie kommen will, soll sie kommen
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si elle veut venir qu'elle vienne
Wenn sie kommen will, soll sie kommen
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts zurück, ich, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so echt, Alter, dass ich verdächtig werde
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts zurück, ich, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so echt, Alter, dass ich verdächtig werde
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
Ich, wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein, ich nehme sie
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
Wenn sie frisch ist, bin ich froh oh, oh, oh-oh-ohh
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
Ich, wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein, ich nehme sie
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
Wenn sie frisch ist, bin ich froh oh, oh, oh-oh-ohh
On s'est aimé un peu, on s'est aimé beaucoup
Wir haben uns ein wenig geliebt, wir haben uns sehr geliebt
A cause de la folie on ne s'aime plus du tout
Wegen des Wahnsinns lieben wir uns gar nicht mehr
Regarde mes qualités, l'argent ça fait pas tout
Schau auf meine Qualitäten, Geld ist nicht alles
Tu sais on ira nulle part, à trop vouloir aller partout
Du weißt, wir kommen nirgendwo hin, wenn wir zu sehr überall hinwollen
Tu sais pourquoi le ciel est si beau
Weißt du, warum der Himmel so schön ist
Car les gens qui y sont, sont si beau
Weil die Leute, die dort sind, so schön sind
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts zurück, ich, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so echt, Alter, dass ich verdächtig werde
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts zurück, ich, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so echt, Alter, dass ich verdächtig werde
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
Ich, wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein, ich nehme sie
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
Wenn sie frisch ist, bin ich froh oh, oh, oh-oh-ohh
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
Ich, wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein, ich nehme sie
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
Wenn sie frisch ist, bin ich froh oh, oh, oh-oh-ohh
Y'a des hauts et des bas j'ai raconté un peu ma life
Es gibt Höhen und Tiefen, ich habe ein bisschen mein Leben erzählt
Comme toutes mes stories sur Snap' et sur Insta', mes lives
Wie alle meine Storys auf Snap und Insta, meine Lives
Faut beaucoup travailler, jamais cesser de rêver
Man muss viel arbeiten, niemals aufhören zu träumen
Qui aurait cru qu'un jour y aurait mon son à la tété
Wer hätte gedacht, dass eines Tages mein Sound im Fernsehen läuft
Qui aurait cru qu'un jour, j'aurais fait chanter des foules
Wer hätte gedacht, dass ich eines Tages Menschenmengen zum Singen bringen würde
J'aurais été titulaire sur tous les Eni' de Jul
Ich wäre Stammspieler auf allen Eni' von Jul gewesen
Je recois tellement d'amour que me Snap' en a buggé
Ich bekomme so viel Liebe, dass mein Snap davon gebuggt hat
C'est quand je viens en show case, que je vois que c'est pour de vrai
Erst wenn ich zu Showcases komme, sehe ich, dass es echt ist
Des fois je ne vais pas bien, alors je ne mets plus de stories
Manchmal geht es mir nicht gut, dann poste ich keine Storys mehr
J'ai eu quelques galères j'en ai vu pliens qui en ont rit
Ich hatte einige Schwierigkeiten, ich habe viele gesehen, die darüber gelacht haben
Je les entends me déscendre, ceux qui m'ont caressé l'épaule
Ich höre sie mich runtermachen, die, die mir die Schulter geklopft haben
Je les eu les echos quand ça m'critiquait à des folles
Ich hab die Echos gehört, als bei verrückten Weibern über mich gelästert wurde
ça y est, je suis content, l'album est disponible
So, jetzt ist es soweit, ich bin froh, das Album ist verfügbar
Ça fait vraiment plaisir même si c'était plutôt pénible
Das freut mich wirklich, auch wenn es ziemlich mühsam war
J'étais parti gratter pour payer faut pas déconner
Ich fing an zu schreiben, um zu bezahlen, kein Scheiß
J'ai fait le tour de France dans tous les clubs, c'est la coné'
Ich hab die Frankreich-Tour gemacht, durch alle Clubs, das ist der Wahnsinn
Ecoute jamais les gens qui voudront te décourager
Hör niemals auf Leute, die dich entmutigen wollen
Bats-toi pour réussir, je te jure ça les fera rager
Kämpfe für den Erfolg, ich schwör's dir, das wird sie wütend machen
Je taffe d'ouf j'ai les crochets, je dis même pas les horaires
Ich arbeite wie verrückt, ich hab die Skills/Hooks, ich nenne nicht mal die Uhrzeiten
Je ne vois même plus trop ma mère, mais je fais tout ça pour ma mère
Ich sehe meine Mutter nicht mal mehr oft, aber ich mache das alles für meine Mutter
Fiston il a grandi, il va tous les mettre ccord-d'a
Der Sohnemann ist erwachsen geworden, er wird sie alle fertigmachen
Il a cru en ses rêves, quitte à remplir l'agenda
Er hat an seine Träume geglaubt, auch wenn er dafür den Terminkalender füllen musste
Toute'façon c'est Dieu qui donne
Sowieso ist es Gott, der gibt
Personne ne pourra rien faire
Niemand wird etwas tun können
Regarde tout ce qu'on a fait
Schau dir an, was wir alles gemacht haben
Et avec PasHerta (et avec PasHerta, et avec PasHerta)
Und mit PasHerta (und mit PasHerta, und mit PasHerta)
PasHerta ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta ah-ah
Regarde tout ce qu'on a fait
Schau dir an, was wir alles gemacht haben
Regarde tout ce qu'on a fait
Schau dir an, was wir alles gemacht haben
Et avec PasHerta ah-ah
Und mit PasHerta ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta ah-ah
Regarde tout ce qu'on a fait
Schau dir an, was wir alles gemacht haben
Regarde tout ce qu'on a fait
Schau dir an, was wir alles gemacht haben
Et avec PasHerta ah-ah
Und mit PasHerta ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta ah-ah
Regarde tout ce qu'on a fait
Schau dir an, was wir alles gemacht haben
Regarde tout ce qu'on a fait
Schau dir an, was wir alles gemacht haben
Et avec PasHerta ah-ah
Und mit PasHerta ah-ah





Авторы: Tk, Zakcosmos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.