Tk - Fin de l'album. merci - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tk - Fin de l'album. merci




Fin de l'album. merci
End of the album. Thank you
Je dit merci seigneur quand je me réveille
I thank the Lord when I wake up
J'ai pas mon corps sous terre, ou mes affaires à la fouille
My body's not six feet under, my stuff’s not being searched
Premier freestyle a skyrock je me rappelle
My first freestyle on Skyrock, I remember
J'avais encore du shit et de la coke plein les couilles
I still had shit and coke in my balls
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I don't expect anything in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive, man, I'm becoming suspicious
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I don't expect anything in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive, man, I'm becoming suspicious
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
If there's love, I don't say no, I take it
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
If it’s fresh, I’m happy oh, oh, oh-oh-ohh
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
If there's love, I don't say no, I take it
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
If it’s fresh, I’m happy oh, oh, oh-oh-ohh
C'est dieu qui donne (oh onne)
It’s God who gives (oh, gives)
Et les gens qu'il ta mis sur ton chemin
And the people He put in your path
Je cherche même plus la bonne
I don't even look for the right one anymore
Je me casse plus la tête si elle veut venir qu'elle vienne
I don't bother my head anymore if she wants to come, let her come
Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir veut qu'elle vienne
If she wants to come, let her come
Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Si elle veut venir qu'elle vienne
If she wants to come, let her come
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I don't expect anything in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive, man, I'm becoming suspicious
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I don't expect anything in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive, man, I'm becoming suspicious
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
If there's love, I don't say no, I take it
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
If it’s fresh, I’m happy oh, oh, oh-oh-ohh
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
If there's love, I don't say no, I take it
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
If it’s fresh, I’m happy oh, oh, oh-oh-ohh
On s'est aimé un peu, on s'est aimé beaucoup
We loved each other a little, we loved each other a lot
A cause de la folie on ne s'aime plus du tout
Because of the madness, we don't love each other at all anymore
Regarde mes qualités, l'argent ça fait pas tout
Look at my qualities, money isn’t everything
Tu sais on ira nulle part, à trop vouloir aller partout
You know we’re not going anywhere by wanting to go everywhere
Tu sais pourquoi le ciel est si beau
You know why the sky is so beautiful
Car les gens qui y sont, sont si beau
Because the people who are there are so beautiful
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I don't expect anything in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive, man, I'm becoming suspicious
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I don't expect anything in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive, man, I'm becoming suspicious
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
If there's love, I don't say no, I take it
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
If it’s fresh, I’m happy oh, oh, oh-oh-ohh
Moi si y a de l'amour je dis pas non je le prends
If there's love, I don't say no, I take it
S'il est frais je suis content oh, oh, oh-oh-ohh
If it’s fresh, I’m happy oh, oh, oh-oh-ohh
Y'a des hauts et des bas j'ai raconté un peu ma life
There are ups and downs, I've told you a little about my life
Comme toutes mes stories sur Snap' et sur Insta', mes lives
Like all my stories on Snap' and on Insta', my lives
Faut beaucoup travailler, jamais cesser de rêver
You have to work hard, never stop dreaming
Qui aurait cru qu'un jour y aurait mon son à la tété
Who would have thought that one day my music would be in your head
Qui aurait cru qu'un jour, j'aurais fait chanter des foules
Who would have thought that one day, I would have made crowds sing
J'aurais été titulaire sur tous les Eni' de Jul
I would have been a starter on all Jul's Eni'
Je recois tellement d'amour que me Snap' en a buggé
I get so much love that my Snap' bugged
C'est quand je viens en show case, que je vois que c'est pour de vrai
It’s when I do showcases that I see it’s for real
Des fois je ne vais pas bien, alors je ne mets plus de stories
Sometimes I’m not doing well, so I don’t put up any more stories
J'ai eu quelques galères j'en ai vu pliens qui en ont rit
I've had a few problems, I've seen many who have laughed at them
Je les entends me déscendre, ceux qui m'ont caressé l'épaule
I hear them running me down, those who have patted me on the shoulder
Je les eu les echos quand ça m'critiquait à des folles
I heard echoes when they criticized me like crazy
ça y est, je suis content, l'album est disponible
There you go, I’m happy, the album is available
Ça fait vraiment plaisir même si c'était plutôt pénible
It’s really a pleasure even though it was quite painful
J'étais parti gratter pour payer faut pas déconner
I went busking to pay, I’m not going to lie
J'ai fait le tour de France dans tous les clubs, c'est la coné'
I toured France in every club, that’s the scam'
Ecoute jamais les gens qui voudront te décourager
Never listen to people who want to discourage you
Bats-toi pour réussir, je te jure ça les fera rager
Fight to succeed, I swear it will make them rage
Je taffe d'ouf j'ai les crochets, je dis même pas les horaires
I work hard I got the hooks, I don't even say the hours
Je ne vois même plus trop ma mère, mais je fais tout ça pour ma mère
I don't even see my mother that much anymore, but I'm doing all this for my mother
Fiston il a grandi, il va tous les mettre ccord-d'a
Son has grown up, he's going to set them all straight
Il a cru en ses rêves, quitte à remplir l'agenda
He believed in his dreams, even if it meant filling his diary
Toute'façon c'est Dieu qui donne
Anyway, God gives
Personne ne pourra rien faire
Nobody can do anything
Regarde tout ce qu'on a fait
Look at everything we’ve done
Et avec PasHerta (et avec PasHerta, et avec PasHerta)
And with PasHerta (and with PasHerta, and with PasHerta)
PasHerta ah-ah
PasHerta, ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta, ah-ah
Regarde tout ce qu'on a fait
Look at everything we’ve done
Regarde tout ce qu'on a fait
Look at everything we’ve done
Et avec PasHerta ah-ah
And with PasHerta, ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta, ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta, ah-ah
Regarde tout ce qu'on a fait
Look at everything we’ve done
Regarde tout ce qu'on a fait
Look at everything we’ve done
Et avec PasHerta ah-ah
And with PasHerta, ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta, ah-ah
PasHerta ah-ah
PasHerta, ah-ah
Regarde tout ce qu'on a fait
Look at everything we’ve done
Regarde tout ce qu'on a fait
Look at everything we’ve done
Et avec PasHerta ah-ah
And with PasHerta, ah-ah





Авторы: Tk, Zakcosmos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.