Tk - Je pense plus à toi - перевод текста песни на немецкий

Je pense plus à toi - TKперевод на немецкий




Je pense plus à toi
Ich denke nicht mehr an dich
Enigma
Enigma
Trop de prises de tête, j'suis en manque de fumettes
Zu viel Kopfzerbrechen, mir fehlt das Rauchzeug
J'suis en manque d'amour, j'suis en manque de hassanats
Mir fehlt Liebe, mir fehlen Hassanats
Elle m'a fait du mal, j'avais plus qu'elle dans la tête
Sie hat mir wehgetan, ich hatte nur sie im Kopf
لي فات مات j'l'ai jeté aux oubliettes
لي فات مات, ich hab's in die Vergessenheit geworfen
Oui, j't'ai oublié, oui, j'ai retrouvé l'sourire
Ja, ich hab dich vergessen, ja, ich hab mein Lächeln wiedergefunden
J'attends plus tes SMS pour m'endormir
Ich warte nicht mehr auf deine SMS, um einzuschlafen
C'est ce qu'on aime qui nous font le plus souffrir
Es sind die, die wir lieben, die uns am meisten leiden lassen
C'est pas facile d'rester, c'est encore plus dur d'partir
Es ist nicht leicht zu bleiben, es ist noch schwerer zu gehen
يا ويلي يا ويلي han-han-han
يا ويلي يا ويلي han-han-han
يا ويلي يا ويلي han-han-han
يا ويلي يا ويلي han-han-han
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denk nicht mehr an dich, ich denk nur noch an mich
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denk nicht mehr an dich, ich denk nur noch an mich
لي فات مات non, ne reviens pas
لي فات مات nein, komm nicht zurück
لي فات مات non, ne reviens pas
لي فات مات nein, komm nicht zurück
Oh, quesque j'ai bu, quand tu m'appelais plus
Oh, was hab ich getrunken, als du mich nicht mehr angerufen hast
Quand t'as décidé que pour toi, j'existais plus
Als du entschieden hast, dass ich für dich nicht mehr existiere
J'suis pas تع le love, j'suis un mec de la rue
Ich bin nicht so der Liebes-Typ, ich bin ein Kerl von der Straße
Tu m'aurais raconté, bah, j't'aurais pas cru
Hättest du es mir erzählt, na ja, ich hätte dir nicht geglaubt
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, wie ich auf dich stand, ich sah deine Fehler nicht mehr
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
Bei mir war es echt, bei dir war es falsch
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
Ah, wie ich auf dich stand, ich sah deine Fehler nicht mehr
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
Bei mir war es echt, bei dir war es falsch
J'ai tourné la page, j'ai même plus la rage
Ich habe das Blatt gewendet, ich bin nicht mal mehr wütend
J'te souhaite le bonheur, loin de mes parages parce que
Ich wünsch dir Glück, weit weg von meiner Gegend, denn
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denk nicht mehr an dich, ich denk nur noch an mich
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denk nicht mehr an dich, ich denk nur noch an mich
لي فات مات non, ne reviens pas
لي فات مات nein, komm nicht zurück
لي فات مات non, ne reviens pas
لي فات مات nein, komm nicht zurück
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denk nicht mehr an dich, ich denk nur noch an mich
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
Ich denk nicht mehr an dich, ich denk nur noch an mich
لي فات مات non, ne reviens pas
لي فات مات nein, komm nicht zurück
لي فات مات non, ne reviens pas
لي فات مات nein, komm nicht zurück
(لي فات مات non, ne reviens pas)
(لي فات مات nein, komm nicht zurück)
(لي فات مات non, ne reviens pas)
(لي فات مات nein, komm nicht zurück)
(لي فات مات non, ne reviens pas)
(لي فات مات nein, komm nicht zurück)
(لي فات مات non, ne reviens pas)
(لي فات مات nein, komm nicht zurück)





Авторы: Enigma, Tk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.