Текст и перевод песни Tk - Je pense plus à toi
Je pense plus à toi
I Think of You No More
Trop
de
prises
de
tête,
j'suis
en
manque
de
fumettes
Too
many
headaches,
I'm
short
on
smokes
J'suis
en
manque
d'amour,
j'suis
en
manque
de
hassanats
I'm
short
on
love,
I'm
short
on
good
deeds
Elle
m'a
fait
du
mal,
j'avais
plus
qu'elle
dans
la
tête
She
hurt
me,
she
was
all
I
thought
about
لي
فات
مات
j'l'ai
jeté
aux
oubliettes
لي
فات
مات
I
threw
her
to
oblivion
Oui,
j't'ai
oublié,
oui,
j'ai
retrouvé
l'sourire
Yes,
I
forgot
you,
yes,
I
found
my
smile
again
J'attends
plus
tes
SMS
pour
m'endormir
I
don't
wait
for
your
texts
to
fall
asleep
C'est
ce
qu'on
aime
qui
nous
font
le
plus
souffrir
It's
what
we
love
that
makes
us
suffer
the
most
C'est
pas
facile
d'rester,
c'est
encore
plus
dur
d'partir
It's
not
easy
to
stay,
it's
even
harder
to
leave
يا
ويلي
يا
ويلي
han-han-han
يا
ويلي
يا
ويلي
han-han-han
يا
ويلي
يا
ويلي
han-han-han
يا
ويلي
يا
ويلي
han-han-han
J'pense
plus
à
toi,
j'pense
plus
qu'à
moi
I
think
of
you
no
more,
I
think
of
me
J'pense
plus
à
toi,
j'pense
plus
qu'à
moi
I
think
of
you
no
more,
I
think
of
me
لي
فات
مات
non,
ne
reviens
pas
لي
فات
مات
no,
don't
come
back
لي
فات
مات
non,
ne
reviens
pas
لي
فات
مات
no,
don't
come
back
Oh,
quesque
j'ai
bu,
quand
tu
m'appelais
plus
Oh,
how
much
I
drank
when
you
stopped
calling
Quand
t'as
décidé
que
pour
toi,
j'existais
plus
When
you
decided
that
for
you,
I
no
longer
existed
J'suis
pas
تع
le
love,
j'suis
un
mec
de
la
rue
I'm
not
تع
in
love,
I'm
a
street
kid
Tu
m'aurais
raconté,
bah,
j't'aurais
pas
cru
If
you
had
told
me,
well,
I
wouldn't
have
believed
you
Ah,
comment
j'te
kiffais,
j'voyais
plus
tes
défauts
Ah,
how
I
loved
you,
I
no
longer
saw
your
flaws
Moi,
c'était
pour
de
vrai,
toi,
c'était
pour
de
faux
For
me,
it
was
real,
for
you,
it
was
fake
Ah,
comment
j'te
kiffais,
j'voyais
plus
tes
défauts
Ah,
how
I
loved
you,
I
no
longer
saw
your
flaws
Moi,
c'était
pour
de
vrai,
toi,
c'était
pour
de
faux
For
me,
it
was
real,
for
you,
it
was
fake
J'ai
tourné
la
page,
j'ai
même
plus
la
rage
I
turned
the
page,
I'm
not
even
angry
anymore
J'te
souhaite
le
bonheur,
loin
de
mes
parages
parce
que
I
wish
you
happiness,
far
from
my
way
because
J'pense
plus
à
toi,
j'pense
plus
qu'à
moi
I
think
of
you
no
more,
I
think
of
me
J'pense
plus
à
toi,
j'pense
plus
qu'à
moi
I
think
of
you
no
more,
I
think
of
me
لي
فات
مات
non,
ne
reviens
pas
لي
فات
مات
no,
don't
come
back
لي
فات
مات
non,
ne
reviens
pas
لي
فات
مات
no,
don't
come
back
J'pense
plus
à
toi,
j'pense
plus
qu'à
moi
I
think
of
you
no
more,
I
think
of
me
J'pense
plus
à
toi,
j'pense
plus
qu'à
moi
I
think
of
you
no
more,
I
think
of
me
لي
فات
مات
non,
ne
reviens
pas
لي
فات
مات
no,
don't
come
back
لي
فات
مات
non,
ne
reviens
pas
لي
فات
مات
no,
don't
come
back
(لي
فات
مات
non,
ne
reviens
pas)
(لي
فات
مات
no,
don't
come
back)
(لي
فات
مات
non,
ne
reviens
pas)
(لي
فات
مات
no,
don't
come
back)
(لي
فات
مات
non,
ne
reviens
pas)
(لي
فات
مات
no,
don't
come
back)
(لي
فات
مات
non,
ne
reviens
pas)
(لي
فات
مات
no,
don't
come
back)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enigma, Tk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.