Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
Snap,
c'est
"Tk.13002"
Mein
Snap
ist
"Tk.13002"
J'suis
dans
le
cœur
à
Sara
(Sara,
Sara),
j'suis
dans
le
cœur
à
Amelle
(Amelle,
Amelle)
Ich
bin
in
Saras
Herz
(Sara,
Sara),
ich
bin
in
Amelles
Herz
(Amelle,
Amelle)
Bob
est
rempli
de
miel
(de
miel),
OCB
de
caramel
Der
Bob
ist
voller
Honig
(voller
Honig),
OCB
mit
Karamell
J'reçois
des
Snaps
à
tout
va,
j'ai
juste
des
copines,
qu'est-ce
qu'il
y
a
Ich
bekomme
Snaps
ohne
Ende,
ich
hab
nur
Freundinnen,
was
ist
los
Elle
m'fait
croire
qu'elle
est
nia,
les
poumons
remplis
d'Atalia,
yeah
Sie
lässt
mich
glauben,
sie
sei
naiv,
die
Lungen
voller
Atalia,
yeah
On
aime
pas
la
police,
non,
non
(non,
non),
ça
fait
trop
mal
les
menottes,
ouais,
ouais
Wir
mögen
die
Polizei
nicht,
nein,
nein
(nein,
nein),
Handschellen
tun
zu
weh,
ja,
ja
Ne
m'ramène
pas
tes
valises,
non,
non,
me
parle
jamais
mal
d'mes
potes,
ouais,
ouais
Bring
mir
nicht
deine
Koffer,
nein,
nein,
rede
nie
schlecht
über
meine
Kumpels,
ja,
ja
Yo-yo-yo-yo-yo,
j'suis
roder
par
celle
d'avant,
tu
peux
pas
me
blesser
Yo-yo-yo-yo-yo,
ich
bin
abgehärtet
durch
die
Letzte,
du
kannst
mich
nicht
verletzen
Yo-yo-yo-yo-yo,
j'suis
déjà
mal
accompagner,
tu
peux
pas
me
laisser
Yo-yo-yo-yo-yo,
ich
bin
schon
schlecht
begleitet,
du
kannst
mich
nicht
verlassen
J'ai
gouté
l'bendo,
oh-oh
Ich
habe
das
Bendo
gekostet,
oh-oh
Garde-toi
t'es
cevis,
eh-eh
Behalt
deine
Laster,
eh-eh
J'aime
trop
mes
potos,
oh-oh
Ich
liebe
meine
Kumpels
zu
sehr,
oh-oh
C'est
rien,
c'est
la
vie,
eh-eh
Ist
nichts,
das
ist
das
Leben,
eh-eh
Nobody
ne
va
cassé
mon
p'tit
cuero
(mon
p'tit
cuero)
Niemand
wird
mein
kleines
Herz
brechen
(mein
kleines
Herz)
Nobody
ne
va
cassé
mon
p'tit
cuero
(mon
p'tit
cuero)
Niemand
wird
mein
kleines
Herz
brechen
(mein
kleines
Herz)
Chérie,
chérie,
chérie,
j'ai
dit
"bye,
bye,
adiós",
oh-oh-oh
Liebling,
Liebling,
Liebling,
ich
sagte
"bye,
bye,
adiós",
oh-oh-oh
Chérie,
chérie,
chérie,
j'ai
dit
"bye,
bye,
adiós",
oh-oh-oh
Liebling,
Liebling,
Liebling,
ich
sagte
"bye,
bye,
adiós",
oh-oh-oh
Chérie,
bye,
bye,
adiós,
chérie,
bye,
bye,
adiós
Liebling,
bye,
bye,
adiós,
Liebling,
bye,
bye,
adiós
Chérie,
bye,
bye,
adiós
(chérie,
bye,
bye,
adiós)
Liebling,
bye,
bye,
adiós
(Liebling,
bye,
bye,
adiós)
Parle-moi
bien,
j'suis
pas
ton
ex,
c'est
pas
d'ma
faute
si
tu
te
vexes
Sprich
anständig
mit
mir,
ich
bin
nicht
dein
Ex,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
wenn
du
beleidigt
bist
Ne
m'appelles
pas,
viens
on
se
texte,
si
ça
va
pas,
viens
on
se
next
Ruf
mich
nicht
an,
komm,
wir
texten,
wenn's
nicht
passt,
komm,
wir
machen
Schluss
Elle
est
trop
belle,
elle
est
sur
d'elle,
rien
qu'elle
appelle
sur
mon
phone-tel
Sie
ist
zu
schön,
sie
ist
selbstsicher,
ständig
ruft
sie
auf
meinem
Handy
an
Trop
parano,
c'est
mauvais
dél'
Zu
paranoid,
das
ist
ein
schlechter
Trip
Bla-bla-bla-bla-bla,
mal
au
crâne
(trop
mal)
Bla-bla-bla-bla-bla,
Kopfschmerzen
(zu
schlimm)
Bla-bla-bla-bla-bla,
j'ai
mal
au
crâne
(ahah)
Bla-bla-bla-bla-bla,
ich
hab
Kopfschmerzen
(ahah)
Bla-bla-bla-bla-bla,
j'ai
mal
au
crâne
Bla-bla-bla-bla-bla,
ich
hab
Kopfschmerzen
Bla-bla-bla-bla-bla,
j'ai
mal
au
crâne
Bla-bla-bla-bla-bla,
ich
hab
Kopfschmerzen
J'ai
gouté
l'bendo,
oh-oh
Ich
habe
das
Bendo
gekostet,
oh-oh
Gardes-toi
t'es
cevis,
oh-oh
Behalt
deine
Laster,
oh-oh
J'aime
trop
mes
potos,
oh-oh
Ich
liebe
meine
Kumpels
zu
sehr,
oh-oh
C'est
rien,
c'est
la
vie,
oh-oh
Ist
nichts,
das
ist
das
Leben,
oh-oh
Nobody
ne
va
cassé
mon
p'tit
cuero
(mon
p'tit
cuero)
Niemand
wird
mein
kleines
Herz
brechen
(mein
kleines
Herz)
Nobody
ne
va
cassé
mon
p'tit
cuero
(mon
p'tit
cuero)
Niemand
wird
mein
kleines
Herz
brechen
(mein
kleines
Herz)
Chérie,
chérie,
chérie,
j'ai
dit
"bye,
bye,
adiós",
oh-oh-oh
Liebling,
Liebling,
Liebling,
ich
sagte
"bye,
bye,
adiós",
oh-oh-oh
Chérie,
chérie,
chérie,
j'ai
dit
"bye,
bye,
adiós",
oh-oh-oh
Liebling,
Liebling,
Liebling,
ich
sagte
"bye,
bye,
adiós",
oh-oh-oh
Chérie,
bye,
bye,
adiós,
chérie,
bye,
bye,
adiós
Liebling,
bye,
bye,
adiós,
Liebling,
bye,
bye,
adiós
Chérie,
bye,
bye,
adiós
(chérie,
bye,
bye,
adiós)
Liebling,
bye,
bye,
adiós
(Liebling,
bye,
bye,
adiós)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alaoui Mdahoma, Mehdi Benafa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.