TK feat. Imen Es - Reste avec moi - перевод текста песни на немецкий

Reste avec moi - Imen Es , Tk перевод на немецкий




Reste avec moi
Bleib bei mir
Souhaite-moi longue vie, avec ou sans toi chérie
Wünsch mir ein langes Leben, mit oder ohne dich, mein Schatz
Même si avec toi, c'est mieux, avec toi c'est mieux
Auch wenn es mit dir besser ist, mit dir ist es besser
J'sais de quoi t'as envie, des gosses une vie de famille
Ich weiß, was du dir wünschst, Kinder, ein Familienleben
Mais bon je t'offrirais pas mieux, on s'aimera plus vieux
Aber ich kann dir nicht mehr bieten, wir werden uns lieben, wenn wir älter sind
J'arrive pas à lui mentir, du coup elle veut partir
Ich kann sie nicht anlügen, deswegen will sie gehen
Elle m'en veut de la faire souffrir, mais moi je fais ça pour elle
Sie ist sauer auf mich, weil ich sie leiden lasse, aber ich tue das für sie
Elle compte sur moi pour son avenir, hein, bâtir un empire, hein
Sie verlässt sich auf mich für ihre Zukunft, ein Imperium aufbauen
C'est pour ton bien j'm'en veux de quitter la plus belle
Es ist zu deinem Besten, ich hasse mich dafür, die Schönste zu verlassen
J'sais que t'es sûrement celle qui me fallait, hein
Ich weiß, dass du wahrscheinlich die Richtige für mich bist
Mais je vais m'en aller, hein
Aber ich werde gehen
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Bleib bei mir, bleib bei mir, bleib bei mir
Je sais que t'es sûrement celle qui me fallait, hein
Ich weiß, dass du wahrscheinlich die Richtige für mich bist
Mais je vais m'en aller, hein
Aber ich werde gehen
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Bleib bei mir, bleib bei mir, bleib bei mir
Elle veut plus s'amuser, dit lui aussi que c'est plus pour toi
Sie will sich nicht mehr amüsieren, sag ihr, dass es auch für dich vorbei ist
Si elle veut la fusée, dit lui que sur la lune on ira
Wenn sie die Rakete will, sag ihr, dass wir zum Mond fliegen werden
Dit lui que t'as les épaules
Sag ihr, dass du die Schultern dafür hast
Tu pourras tout prendre sur toi
Du kannst alles auf dich nehmen
Et que si des fois elle doute
Und wenn sie mal zweifelt
Qu'elle ferme les yeux qu'elle suive ta voix
Soll sie die Augen schließen und deiner Stimme folgen
Faudra qu'tu l'as canalise
Du musst sie kanalisieren
Qu'tu l'analyse
Sie analysieren
Qu'tu lui montres qu'elle trouvera pas mieux
Ihr zeigen, dass sie nichts Besseres finden wird
Le jour ou elle veut faire ses valises
An dem Tag, an dem sie ihre Koffer packen will
Il faudra t'adapter, (bavarder) bavarder
Du musst dich anpassen, (reden) reden
Fermer la porter de son cœur et lui montrer que c'est toi la clé
Die Tür ihres Herzens schließen und ihr zeigen, dass du der Schlüssel bist
J'arrive pas à lui mentir, du coup elle veut partir
Ich kann sie nicht anlügen, deswegen will sie gehen
Elle m'en veut de la faire souffrir
Sie ist sauer auf mich, weil ich sie leiden lasse
Mais moi je fais ça pour elle
Aber ich tue das für sie
Elle compte sur moi pour son avenir, hein
Sie verlässt sich auf mich für ihre Zukunft
Bâtir un empire, hein
Ein Imperium aufbauen
C'est pour ton bien
Es ist zu deinem Besten
Je m'en veux de quitter la plus belle
Ich hasse mich dafür, die Schönste zu verlassen
J'sais que t'es sûrement celle qui me fallait hein
Ich weiß, dass du wahrscheinlich die Richtige für mich bist
Mais je vais m'en aller hein
Aber ich werde gehen
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Bleib bei mir, bleib bei mir, bleib bei mir
Je sais que t'es sûrement celle qui me fallait hein
Ich weiß, dass du wahrscheinlich die Richtige für mich bist
Mais je vais m'en aller hein
Aber ich werde gehen
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Bleib bei mir, bleib bei mir, bleib bei mir
Je récolte les graines du mal que j'ai semé il y a bien longtemps
Ich ernte die Früchte des Bösen, das ich vor langer Zeit gesät habe
Elle a rendu amour se qui me servait de passe-temps
Sie hat das, was mir als Zeitvertreib diente, in Liebe verwandelt
Le malheur qu'on subit, c'est les jaloux qui sont contents
Das Unglück, das wir erleiden, freut die Eifersüchtigen
Le match n'est pas gagné, parce que tu mènes à la mi-temps
Das Spiel ist nicht gewonnen, nur weil du zur Halbzeit führst
Faudra que tu l'as canalisée
Du musst sie kanalisieren
Qu'tu l'analyse
Sie analysieren
Q'tu lui montre qu'elle trouvera pas mieux
Ihr zeigen, dass sie nichts Besseres finden wird
Le jour ou elle veut faire ses valises
An dem Tag, an dem sie ihre Koffer packen will
Il faudra t'adapter, bavarder
Du musst dich anpassen, reden
Fermer la porter de son cœur et lui montrer que c'est toi la clé
Die Tür ihres Herzens schließen und ihr zeigen, dass du der Schlüssel bist
J'sais que t'es sûrement celle qui me fallait, hein
Ich weiß, dass du wahrscheinlich die Richtige für mich bist
Mais je vais m'en aller, hein
Aber ich werde gehen
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Bleib bei mir, bleib bei mir, bleib bei mir
Je sais que t'es sûrement celle qui me fallait hein
Ich weiß, dass du wahrscheinlich die Richtige für mich bist
Mais je vais m'en aller hein
Aber ich werde gehen
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Bleib bei mir, bleib bei mir, bleib bei mir





Авторы: Ani Beats, Tk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.