Tk - Bellucci - перевод текста песни на немецкий

Bellucci - Tkперевод на немецкий




Bellucci
Bellucci
Ils ont programmé ton décès
Sie haben deinen Tod programmiert
Le parcours d'ta go-va sur le PC
Die Route deines Wagens auf dem PC
Le go par PGP ou HTC
Die Übergabe per PGP oder HTC
Avant d'y aller que des... dans les WC
Bevor es losgeht, nur ... auf der Toilette
Va savoir si c'est un homme qui t'fume ou trois rails de CC
Wer weiß, ob es ein Mann ist, der dich umlegt, oder drei Lines Koks
On est toujours dans l'excès, on risque de les vexer
Wir sind immer im Exzess, wir riskieren, sie zu verärgern
Comme ce petit, qui a pas un pour déguste, qui se sent complexé
Wie dieser Kleine, der nichts zum Ausgeben hat, der sich komplexbeladen fühlt
T'as trop bu, t'es froissé, crise de foie ou AVC
Du hast zu viel getrunken, bist zerknittert, Leberkrise oder Schlaganfall
Tu peux même pas faire deux pas ni boire ton verre sans renverser
Du kannst nicht mal zwei Schritte machen oder dein Glas trinken, ohne zu verschütten
Des larmes j'en ai versées, j'ai fini au RDC mais bon
Tränen habe ich vergossen, ich landete im Erdgeschoss, aber gut
J'crois toujours en là-haut même si je lis très peu de versets
Ich glaube immer noch an da oben, auch wenn ich sehr wenige Verse lese
J'te jure si mon père sait que la musique m'a bercé
Ich schwöre dir, wenn mein Vater wüsste, dass die Musik mich gewiegt hat
Que ça me dit "wesh TK continue, tant y a moyen de percer"
Dass sie mir sagt: "Yo TK, mach weiter, solange es eine Chance gibt, durchzubrechen"
De percer (de percer)
Durchzubrechen (durchzubrechen)
Et de percer quoi, de percer ta culotte
Und was durchbrechen, dein Höschen durchstechen
Elle m'fait la Bellucci, paire de Gucci
Sie spielt mir die Bellucci vor, ein Paar Gucci
Tu lui enlèves la culotte
Du ziehst ihr das Höschen aus
Comme une vieille odeur de sushi
Wie ein alter Sushi-Geruch
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Ja, das ist nichts Schmutziges, das ist kommerziell
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Ja, das ist nichts Schmutziges, das ist kommerziell
Elle m'fait la Bellucci, paire de Gucci
Sie spielt mir die Bellucci vor, ein Paar Gucci
Tu lui enlèves la culotte
Du ziehst ihr das Höschen aus
Comme une vieille odeur de sushi
Wie ein alter Sushi-Geruch
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Ja, das ist nichts Schmutziges, das ist kommerziell
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Ja, das ist nichts Schmutziges, das ist kommerziell
Le civil t'a rabaissé, Menotté dans la AVC
Der Zivilpolizist hat dich erniedrigt, mit Handschellen im Streifenwagen
T'avais trop de répondant et ça il a pas apprécié
Du hattest zu viele Widerworte, und das hat er nicht geschätzt
Même ta copine t'a laissé, elle le voit que t'es dépassé
Sogar deine Freundin hat dich verlassen, sie sieht, dass du überfordert bist
La belle vie, le khaliss, le bordel, elle le sent que c'est du passé
Das schöne Leben, das Geld, das Chaos, sie spürt, dass das Vergangenheit ist
Donc tu te remets a la boisson, vodka sans glaçon
Also fängst du wieder an zu trinken, Wodka ohne Eiswürfel
Rester en chien sans broncher, gros tu te dis non, non sans façon
Pleite bleiben ohne zu mucksen, Dicker, du sagst dir nein, nein, auf keinen Fall
C'est l'retour du mauvais garçon, paquet de mâche dans le caleçon
Das ist die Rückkehr des bösen Jungen, Päckchen Gras in der Unterhose
Qui branche les miss grâce à sa liasse d'500 et grâce à son accent
Der die Mädels anmacht dank seines Bündels 500er und dank seines Akzents
Kilos dans l'coffre d'la Fiat 500 (pah, pah)
Kilos im Kofferraum des Fiat 500 (pah, pah)
Location, si y a moyen de faire six chiffres, nan t'en raterais pas l'occasion (jamais)
Mietwagen, wenn es eine Chance gibt, sechsstellig zu verdienen, nein, du würdest die Gelegenheit nicht verpassen (niemals)
Que il te fait des actions, tu parles pas non t'es patient
Dass er dir Dinge antut, du redest nicht, nein, du bist geduldig
Pourtant quand tu lui devais des sous, il l'a crié dans tout le tiekson
Doch als du ihm Geld schuldetest, hat er es im ganzen Viertel herumgeschrien
Mais c'est rien, c'est un fatigué (fatigué)
Aber das ist nichts, er ist ein Müder (müder)
Un gros fatigué
Ein richtig Müder
Qui s'invente des vies avec elle et elle, alors qu'il l'a pas niquée
Der sich Leben mit ihr und ihr ausdenkt, obwohl er sie nicht gefickt hat
Mais bon ça devait arriver (ouais)
Aber gut, das musste ja passieren (ja)
Khapta mort au cabaret
Tödliche Party im Kabarett
À la recherche d'un client toute la nuit en train de naviguer
Auf der Suche nach einem Kunden, die ganze Nacht am Herumfahren
Elle m'fait la Bellucci, paire de Gucci
Sie spielt mir die Bellucci vor, ein Paar Gucci
Tu lui enlèves la culotte
Du ziehst ihr das Höschen aus
Comme une vieille odeur de sushi
Wie ein alter Sushi-Geruch
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Ja, das ist nichts Schmutziges, das ist kommerziell
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Ja, das ist nichts Schmutziges, das ist kommerziell
Elle m'fait la Bellucci, paire de Gucci
Sie spielt mir die Bellucci vor, ein Paar Gucci
Tu lui enlèves la culotte
Du ziehst ihr das Höschen aus
Comme une vieille odeur de sushi
Wie ein alter Sushi-Geruch
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Ja, das ist nichts Schmutziges, das ist kommerziell
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Ja, das ist nichts Schmutziges, das ist kommerziell





Авторы: Stefbecker, Tk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.