Текст и перевод песни Tk - Bellucci
Ils
ont
programmé
ton
décès
They
planned
your
death
Le
parcours
d'ta
go-va
sur
le
PC
The
course
of
your
go-va
on
the
PC
Le
go
par
PGP
ou
HTC
The
go
by
PGP
or
HTC
Avant
d'y
aller
que
des...
dans
les
WC
Before
going
there
only...
in
the
WC
Va
savoir
si
c'est
un
homme
qui
t'fume
ou
trois
rails
de
CC
Go
figure
if
it's
a
man
who
smokes
you
or
three
lines
of
CC
On
est
toujours
dans
l'excès,
on
risque
de
les
vexer
We
are
always
in
excess,
we
risk
annoying
them
Comme
ce
petit,
qui
a
pas
un
pour
déguste,
qui
se
sent
complexé
Like
this
little
one,
who
doesn't
have
one
to
taste,
who
feels
complexed
T'as
trop
bu,
t'es
froissé,
crise
de
foie
ou
AVC
You
drank
too
much,
you're
hurt,
liver
crisis
or
stroke
Tu
peux
même
pas
faire
deux
pas
ni
boire
ton
verre
sans
renverser
You
can't
even
take
two
steps
or
drink
your
glass
without
spilling
it
Des
larmes
j'en
ai
versées,
j'ai
fini
au
RDC
mais
bon
I
shed
tears,
I
ended
up
on
the
ground
floor
but
hey
J'crois
toujours
en
là-haut
même
si
je
lis
très
peu
de
versets
I
still
believe
up
there
even
if
I
read
very
few
verses
J'te
jure
si
mon
père
sait
que
la
musique
m'a
bercé
I
swear
if
my
dad
knows
the
music
rocked
me
Que
ça
me
dit
"wesh
TK
continue,
tant
y
a
moyen
de
percer"
That
it
tells
me
"wesh
TK
keep
going,
as
long
as
there's
a
way
to
break
through"
De
percer
(de
percer)
To
break
through
(to
break
through)
Et
de
percer
quoi,
de
percer
ta
culotte
And
break
through
what,
break
through
your
panties
Elle
m'fait
la
Bellucci,
paire
de
Gucci
She
does
the
Bellucci
to
me,
pair
of
Gucci
Tu
lui
enlèves
la
culotte
You
take
off
her
panties
Comme
une
vieille
odeur
de
sushi
Like
an
old
sushi
smell
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Yeah
it's
not
dirty,
it's
commercial
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Yeah
it's
not
dirty,
it's
commercial
Elle
m'fait
la
Bellucci,
paire
de
Gucci
She
does
the
Bellucci
to
me,
pair
of
Gucci
Tu
lui
enlèves
la
culotte
You
take
off
her
panties
Comme
une
vieille
odeur
de
sushi
Like
an
old
sushi
smell
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Yeah
it's
not
dirty,
it's
commercial
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Yeah
it's
not
dirty,
it's
commercial
Le
civil
t'a
rabaissé,
Menotté
dans
la
AVC
The
civilian
put
you
down,
Handcuffed
in
the
AVC
T'avais
trop
de
répondant
et
ça
il
a
pas
apprécié
You
had
too
much
answer
and
he
didn't
appreciate
it
Même
ta
copine
t'a
laissé,
elle
le
voit
que
t'es
dépassé
Even
your
girlfriend
left
you,
she
sees
that
you
are
overwhelmed
La
belle
vie,
le
khaliss,
le
bordel,
elle
le
sent
que
c'est
du
passé
The
good
life,
the
khaliss,
the
brothel,
she
feels
it's
a
thing
of
the
past
Donc
tu
te
remets
a
la
boisson,
vodka
sans
glaçon
So
you
go
back
to
drinking,
vodka
on
the
rocks
Rester
en
chien
sans
broncher,
gros
tu
te
dis
non,
non
sans
façon
Stay
like
a
dog
without
flinching,
big
you
say
no,
no
way
C'est
l'retour
du
mauvais
garçon,
paquet
de
mâche
dans
le
caleçon
It's
the
return
of
the
bad
boy,
pack
of
chewing
tobacco
in
his
underpants
Qui
branche
les
miss
grâce
à
sa
liasse
d'500
et
grâce
à
son
accent
Who
hooks
up
with
chicks
thanks
to
his
wad
of
500
and
thanks
to
his
accent
Kilos
dans
l'coffre
d'la
Fiat
500
(pah,
pah)
Kilos
in
the
trunk
of
the
Fiat
500
(pah,
pah)
Location,
si
y
a
moyen
de
faire
six
chiffres,
nan
t'en
raterais
pas
l'occasion
(jamais)
Rental,
if
there's
a
way
to
make
six
figures,
no
you
wouldn't
miss
the
opportunity
(never)
Que
il
te
fait
des
actions,
tu
parles
pas
non
t'es
patient
That
he
makes
you
actions,
you
don't
talk,
you
are
patient
Pourtant
quand
tu
lui
devais
des
sous,
il
l'a
crié
dans
tout
le
tiekson
Yet
when
you
owed
him
money,
he
shouted
it
all
over
the
neighborhood
Mais
c'est
rien,
c'est
un
fatigué
(fatigué)
But
it's
nothing,
he's
tired
(tired)
Un
gros
fatigué
A
big
tired
Qui
s'invente
des
vies
avec
elle
et
elle,
alors
qu'il
l'a
pas
niquée
Who
invents
lives
with
her
and
her,
when
he
didn't
fuck
her
Mais
bon
ça
devait
arriver
(ouais)
But
hey
it
had
to
happen
(yeah)
Khapta
mort
au
cabaret
Khapta
dead
at
the
cabaret
À
la
recherche
d'un
client
toute
la
nuit
en
train
de
naviguer
Looking
for
a
customer
all
night
surfing
Elle
m'fait
la
Bellucci,
paire
de
Gucci
She
does
the
Bellucci
to
me,
pair
of
Gucci
Tu
lui
enlèves
la
culotte
You
take
off
her
panties
Comme
une
vieille
odeur
de
sushi
Like
an
old
sushi
smell
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Yeah
it's
not
dirty,
it's
commercial
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Yeah
it's
not
dirty,
it's
commercial
Elle
m'fait
la
Bellucci,
paire
de
Gucci
She
does
the
Bellucci
to
me,
pair
of
Gucci
Tu
lui
enlèves
la
culotte
You
take
off
her
panties
Comme
une
vieille
odeur
de
sushi
Like
an
old
sushi
smell
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Yeah
it's
not
dirty,
it's
commercial
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Yeah
it's
not
dirty,
it's
commercial
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefbecker, Tk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.