Tk - Bonne nuit - перевод текста песни на немецкий

Bonne nuit - Tkперевод на немецкий




Bonne nuit
Gute Nacht
Enigma
Enigma
Je regarde le ciel, c'est tout le temps la même
Ich schaue in den Himmel, es ist immer dasselbe
Au dessus des nuages y a des gens que j'aime
Über den Wolken gibt es Menschen, die ich liebe
Des gens que j'aime, que je reverrais plus
Menschen, die ich liebe, die ich nie wiedersehen werde
Je prierai pour toi tous les jours de pluies
Ich werde an jedem Regentag für dich beten
Quand j'donne du love y a pas de raison, je marche à l'instinct
Wenn ich Liebe gebe, gibt es keinen Grund, ich folge dem Instinkt
Je marche à l'instinct, si nos route se quittent, bah c'est le destin
Ich folge dem Instinkt, wenn sich unsere Wege trennen, tja, dann ist das Schicksal
Je retiens que le bon, toutes nos fiestas, tout nos festins (un truc qui va pas)
Ich behalte nur das Gute, all unsere Fiestas, all unsere Festmahle (etwas stimmt nicht)
Je finirais seul, c'est que j'suis chanceux s'il en reste un
Ich werde allein enden, ich habe Glück, wenn auch nur einer übrig bleibt
Détaille, détaille, détaille tout, remplis les pochons, sois pas trop gourmand
Teil auf, teil auf, teil alles auf, füll die Tütchen, sei nicht zu gierig
Sur les comptes, essaye d'être honnête, j'saurais si tu mens
Bei den Abrechnungen, versuch ehrlich zu sein, ich werde wissen, wenn du lügst
Viens on s'aide, pas besoin de se niquer, on peut faire autrement
Komm, wir helfen uns, wir müssen uns nicht gegenseitig ficken, wir können es anders machen
N'oublie pas que j'connais maman et que tu connais maman, yeah (tu connais maman)
Vergiss nicht, dass ich Mama kenne und dass du Mama kennst, yeah (du kennst Mama)
Dites pas bonne nuit au mauvais garçon
Sagt dem bösen Jungen nicht gute Nacht
De toute façon il ira pas dormir
Er wird sowieso nicht schlafen gehen
Dites pas bonne nuit au mauvais garçon
Sagt dem bösen Jungen nicht gute Nacht
J'vise tellement loin que j'attends plus le jour de paye
Ich ziele so weit, dass ich nicht mehr auf den Zahltag warte
C'est Dieu qui donne, pour le reste on se débrouillera
Gott ist derjenige, der gibt, für den Rest werden wir uns durchschlagen
Quand j'pense à eux, j'en perds le moral et le sommeil
Wenn ich an sie denke, verliere ich die Moral und den Schlaf
J'crois en là-haut, si t'as fait du mal tu le paieras
Ich glaube an das da oben, wenn du Böses getan hast, wirst du dafür bezahlen
Tout se paye ouais, tout se, tout se paye
Alles hat seinen Preis, yeah, alles, alles hat seinen Preis
Tout se paye, j'attends plus le jour de paye, moi
Alles hat seinen Preis, ich warte nicht mehr auf den Zahltag, ich
Tout se paye ouais, tout se, tout se paye
Alles hat seinen Preis, yeah, alles, alles hat seinen Preis
Tout se paye, j'attends plus le jour de paye, moi
Alles hat seinen Preis, ich warte nicht mehr auf den Zahltag, ich
Combien je coûte pour toi, quelle somme passera avant moi
Wie viel bin ich dir wert, welche Summe kommt vor mir
Si j'rentre au shtar, tu m'assumeras combien de mois
Wenn ich in den Knast komme, wie viele Monate wirst du zu mir stehen?
Tu m'aimes vraiment ou tu me laisseras tirer des mois
Liebst du mich wirklich oder lässt du mich Monate absitzen?
Y a pas wahda, je t'en veux pas, juste appelle-moi
Kein Problem, ich nehme es dir nicht übel, ruf mich einfach an
Pose juste des sous à maman, je te demande pas de skatebar
Gib Mama einfach etwas Geld, ich verlange kein Paket von dir
Si y a de la thune, envoie-moi de quoi payer rrette-ba
Wenn Kohle da ist, schick mir was, um die Platte [Haschisch] zu bezahlen
Je t'emmènerais tout là-haut, si t'as été tout en bas
Ich werde dich ganz nach oben bringen, wenn du ganz unten für mich da warst
J'ferais la guerre pour toi si t'es resté pendant le combat
Ich würde für dich in den Krieg ziehen, wenn du während des Kampfes geblieben bist
Dites pas bonne nuit au mauvais garçon
Sagt dem bösen Jungen nicht gute Nacht
De toute façon il ira pas dormir
Er wird sowieso nicht schlafen gehen
Dites pas bonne nuit au mauvais garçon
Sagt dem bösen Jungen nicht gute Nacht
J'vise tellement loin que j'attends plus le jour de paye
Ich ziele so weit, dass ich nicht mehr auf den Zahltag warte
C'est Dieu qui donne, pour le reste on se débrouillera
Gott ist derjenige, der gibt, für den Rest werden wir uns durchschlagen
Quand j'pense à eux, j'en perds le moral et le sommeil
Wenn ich an sie denke, verliere ich die Moral und den Schlaf
J'crois en là-haut, si t'as fait du mal tu le paieras
Ich glaube an das da oben, wenn du Böses getan hast, wirst du dafür bezahlen
Tout se paye ouais, tout se, tout se paye
Alles hat seinen Preis, yeah, alles, alles hat seinen Preis
Tout se paye, j'attends plus le jour de paye, moi
Alles hat seinen Preis, ich warte nicht mehr auf den Zahltag, ich
Tout se paye ouais, tout se, tout se paye
Alles hat seinen Preis, yeah, alles, alles hat seinen Preis
Tout se paye, j'attends plus le jour de paye, moi
Alles hat seinen Preis, ich warte nicht mehr auf den Zahltag, ich
Tout se paye ouais, tout se, tout se paye ouais
Alles hat seinen Preis, yeah, alles, alles hat seinen Preis, yeah
Tout se paye ouais, tout se tout se paye, ouais tout se paye ouais
Alles hat seinen Preis, yeah, alles, alles hat seinen Preis, yeah, alles hat seinen Preis, yeah





Авторы: Jay Livingston, Ray Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.