Текст и перевод песни Tk - Bonne nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
regarde
le
ciel,
c'est
tout
le
temps
la
même
I
look
at
the
sky,
it's
always
the
same
Au
dessus
des
nuages
y
a
des
gens
que
j'aime
Above
the
clouds
there
are
people
I
love
Des
gens
que
j'aime,
que
je
reverrais
plus
People
I
love,
that
I
won't
see
again
Je
prierai
pour
toi
tous
les
jours
de
pluies
I
will
pray
for
you
every
rainy
day
Quand
j'donne
du
love
y
a
pas
de
raison,
je
marche
à
l'instinct
When
I
give
love
there's
no
reason,
I
walk
by
instinct
Je
marche
à
l'instinct,
si
nos
route
se
quittent,
bah
c'est
le
destin
I
walk
by
instinct,
if
our
paths
separate,
well
it's
destiny
Je
retiens
que
le
bon,
toutes
nos
fiestas,
tout
nos
festins
(un
truc
qui
va
pas)
I
keep
the
good,
all
our
fiestas,
all
our
feasts
(something's
wrong)
Je
finirais
seul,
c'est
que
j'suis
chanceux
s'il
en
reste
un
I'll
end
up
alone,
I'm
just
lucky
if
there's
one
left
Détaille,
détaille,
détaille
tout,
remplis
les
pochons,
sois
pas
trop
gourmand
Detail,
detail,
detail
everything,
fill
the
bags,
don't
be
too
greedy
Sur
les
comptes,
essaye
d'être
honnête,
j'saurais
si
tu
mens
On
the
accounts,
try
to
be
honest,
I'll
know
if
you're
lying
Viens
on
s'aide,
pas
besoin
de
se
niquer,
on
peut
faire
autrement
Come
on,
let's
help
each
other,
no
need
to
screw
each
other
over,
we
can
do
it
differently
N'oublie
pas
que
j'connais
maman
et
que
tu
connais
maman,
yeah
(tu
connais
maman)
Don't
forget
that
I
know
mom
and
you
know
mom,
yeah
(you
know
mom)
Dites
pas
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Don't
say
good
night
to
the
bad
boy
De
toute
façon
il
ira
pas
dormir
He
won't
go
to
sleep
anyway
Dites
pas
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Don't
say
good
night
to
the
bad
boy
J'vise
tellement
loin
que
j'attends
plus
le
jour
de
paye
I'm
aiming
so
high
that
I
don't
expect
payday
anymore
C'est
Dieu
qui
donne,
pour
le
reste
on
se
débrouillera
God
provides,
we'll
manage
the
rest
Quand
j'pense
à
eux,
j'en
perds
le
moral
et
le
sommeil
When
I
think
of
them,
I
lose
my
morale
and
sleep
J'crois
en
là-haut,
si
t'as
fait
du
mal
tu
le
paieras
I
believe
in
up
there,
if
you've
done
wrong
you'll
pay
for
it
Tout
se
paye
ouais,
tout
se,
tout
se
paye
Everything
is
paid
for
yeah,
everything
is,
everything
is
paid
for
Tout
se
paye,
j'attends
plus
le
jour
de
paye,
moi
Everything
is
paid
for,
I'm
not
waiting
for
payday
anymore,
me
Tout
se
paye
ouais,
tout
se,
tout
se
paye
Everything
is
paid
for
yeah,
everything
is,
everything
is
paid
for
Tout
se
paye,
j'attends
plus
le
jour
de
paye,
moi
Everything
is
paid
for,
I'm
not
waiting
for
payday
anymore,
me
Combien
je
coûte
pour
toi,
quelle
somme
passera
avant
moi
How
much
am
I
worth
to
you,
what
sum
will
come
before
me
Si
j'rentre
au
shtar,
tu
m'assumeras
combien
de
mois
If
I
go
back
to
jail,
how
many
months
will
you
support
me
Tu
m'aimes
vraiment
ou
tu
me
laisseras
tirer
des
mois
Do
you
really
love
me
or
will
you
let
me
draw
for
months
Y
a
pas
wahda,
je
t'en
veux
pas,
juste
appelle-moi
There's
no
wahda,
I
don't
blame
you,
just
call
me
Pose
juste
des
sous
à
maman,
je
te
demande
pas
de
skatebar
Just
give
mom
some
money,
I'm
not
asking
you
for
a
skatebar
Si
y
a
de
la
thune,
envoie-moi
de
quoi
payer
rrette-ba
If
there's
money,
send
me
enough
to
pay
the
rent
Je
t'emmènerais
tout
là-haut,
si
t'as
été
là
tout
en
bas
I'll
take
you
all
the
way
up
there,
if
you've
been
all
the
way
down
J'ferais
la
guerre
pour
toi
si
t'es
resté
pendant
le
combat
I
would
wage
war
for
you
if
you
stayed
during
the
fight
Dites
pas
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Don't
say
good
night
to
the
bad
boy
De
toute
façon
il
ira
pas
dormir
He
won't
go
to
sleep
anyway
Dites
pas
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Don't
say
good
night
to
the
bad
boy
J'vise
tellement
loin
que
j'attends
plus
le
jour
de
paye
I'm
aiming
so
high
that
I
don't
expect
payday
anymore
C'est
Dieu
qui
donne,
pour
le
reste
on
se
débrouillera
God
provides,
we'll
manage
the
rest
Quand
j'pense
à
eux,
j'en
perds
le
moral
et
le
sommeil
When
I
think
of
them,
I
lose
my
morale
and
sleep
J'crois
en
là-haut,
si
t'as
fait
du
mal
tu
le
paieras
I
believe
in
up
there,
if
you've
done
wrong
you'll
pay
for
it
Tout
se
paye
ouais,
tout
se,
tout
se
paye
Everything
is
paid
for
yeah,
everything
is,
everything
is
paid
for
Tout
se
paye,
j'attends
plus
le
jour
de
paye,
moi
Everything
is
paid
for,
I'm
not
waiting
for
payday
anymore,
me
Tout
se
paye
ouais,
tout
se,
tout
se
paye
Everything
is
paid
for
yeah,
everything
is,
everything
is
paid
for
Tout
se
paye,
j'attends
plus
le
jour
de
paye,
moi
Everything
is
paid
for,
I'm
not
waiting
for
payday
anymore,
me
Tout
se
paye
ouais,
tout
se,
tout
se
paye
ouais
Everything
is
paid
for
yeah,
everything
is,
everything
is
paid
for
yeah
Tout
se
paye
ouais,
tout
se
tout
se
paye,
ouais
tout
se
paye
ouais
Everything
is
paid
for
yeah,
everything
is
everything
is
paid
for,
yeah
everything
is
paid
for
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Livingston, Ray Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.