TKYD feat. Busa Pista & San - Eredet - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TKYD feat. Busa Pista & San - Eredet




Eredet
Origin
Az egyik legőszintébb szar, ami valaha kiesett a tollamból... minden más lesz holnaptól. Yeah.
One of the most sincere shits that ever fell out of my pen... everything will be different from tomorrow. Yeah.
Tkyd, Busa Pi. Peace! Jah...
Tkyd, Busa Pi. Peace! Jah...
Tolj alám egy alapot, én életre keltem,
Push a base under me, I came to life,
A szívedből a szeget én a véredbe vertem.
I drove the nail from your heart into your blood.
A tudatom a szavakat kitolja a számon,
My consciousness pushes the words out of my mouth,
Mic check, három, kettő, egy, kettő, három.
Mic check, three, two, one, two, three.
A nevem Tkyd, otthonom a sohaország,
My name is Tkyd, my home is the land of never,
A testem hamu és figyelem hova szórják.
My body is ash and watch where they scatter it.
A lelkem lebeg, pedig telerakták vassal,
My soul floats, even though they filled it with iron,
De ürítem tesó minden hétvégén Raschal.
But I empty it bro, every weekend Raschal.
Pusztul a genged, minden penge a nyakakon,
The gang is dying, every blade on the necks,
...a szád, de én foglak a szavadon.
...your mouth, but I'll take you at your word.
A szívemben egy angyal, élni csak szabadon,
An angel in my heart, to live only freely,
Az élet nekem utazás, másoknak maraton.
Life is a journey for me, a marathon for others.
Én úgy oltalak le, hogy vegytiszta maradok,
I protect you by staying pure,
Tkyd meg Busa Pi az egész, ti darabok.
Tkyd and Busa Pi are the whole, you are pieces.
Én úgy adom elő, hogy ti észre sem veszitek,
I present it so that you don't even notice,
Ez nyers mint a beef, de ti mégis megeszitek.
This is raw like beef, but you still eat it.
Én nem rappet írok, ez tenger meg szahara,
I don't write rap, this is the sea and the Sahara,
Repül az idő, mint a boldogság kék madara.
Time flies like the bluebird of happiness.
Ti forintért öltök, és veritek a nőket.
You dress for forints and beat women.
Ti szarjátok a szavakat, én megszülöm őket.
You shit the words, I give birth to them.
Én ikon, te lágy szar, minden szavam a kenyér,
I'm an icon, you're soft shit, every word is my bread,
Minden szavam szeg, te meg a kereszten a tenyér.
Every word is a nail, you are the palm on the cross.
Ez forró mint az ólom, de könnyű mint a levegő.
This is hot as lead, but light as air.
Az én rímem az élet, a te rímed a temető.
My rhyme is life, your rhyme is the cemetery.
Én belépni jöttem, te tanulj meg várni,
I came to enter, you learn to wait,
Ez deepflow, maffia mint az Irie.
This is deepflow, mafia like the Irie.
Én napfény, az óceán legalján élek,
I am sunshine, I live at the bottom of the ocean,
De te fentről sem látsz, mert én a legalján élek.
But you can't see from above, because I live at the very bottom.
Hadd legyek magam, más nem akarok lenni,
Let me be myself, I don't want to be anything else,
Hadd legyek a láz, ami fel akar szökni.
Let me be the fever that wants to escape.
Hadd legyek a vér, ami csordogál az erembe',
Let me be the blood that trickles into the forest,
És hadd legyek a toll, az én saját kezembe'.
And let me be the pen, in my own hand.
Hadd legyek a csont, ami cipeli a terhet,
Let me be the bone that carries the burden,
Hadd legyek a penge, ami mindent kettészelhet.
Let me be the blade that can cut everything in two.
Hadd legyek a szél, a belváros utcáin,
Let me be the wind in the streets of downtown,
Vagy kint a tengeren, vagy a végtelen pusztáin.
Or out at sea, or on its endless plains.
Az idők peremén száguldunk, Te meg én,
We speed on the edge of time, You and I,
Mígnem mindent felemészt a feledés.
Until oblivion consumes everything.
Nincs menekvés, hiába veszed fel más szerepét,
There is no escape, it is useless to take on someone else's role,
Mert az élet még tartogathat meglepetést.
Because life can still hold surprises.
Mint a csemeték szemében a derűtlen béke,
Like the bleak peace in the eyes of the jackdaws,
Ez kell, hogy a bánatomat elűzze végleg.
This is what I need to finally dispel my sorrow.
Egyszer lecserél a lét, akár fa a levelét,
One day being will replace me, like a tree replaces its leaves,
De a rímem tovább él, talán Hozzád is elér.
But my rhyme lives on, maybe it will reach you too.
Szembesülve a tényekkel, mi az ami tényleg kell,
Facing the facts, what is really needed,
Semmi nem véletlen ebben az életben.
Nothing is accidental in this life.
Tkyd és Busa Pi, íme a két rapper,
Tkyd and Busa Pi, here are the two rappers,
Aki mindig is tisztában volt az eredettel.
Who have always been aware of the origin.
A teremtés koronája régen el lett boronálva,
The crown of creation has long been betrothed,
A tudathasadás már a koponyákat rágja.
Schizophrenia is already gnawing at the skulls.
Nem elég kifejezni, sajnos be is kell fejezni,
It is not enough to express, unfortunately it must also be finished,
Egyszer pontot fogok a mondat végére tenni.
One day I will put a full stop at the end of the sentence.
Hadd legyek magam, más nem akarok lenni,
Let me be myself, I don't want to be anything else,
Hadd legyek a láz, ami fel akar szökni.
Let me be the fever that wants to escape.
Hadd legyek a vér, ami csordogál az erembe',
Let me be the blood that trickles into the forest,
És hadd legyek a toll, az én saját kezembe'.
And let me be the pen, in my own hand.
Hadd legyek a csont, ami cipeli a terhet,
Let me be the bone that carries the burden,
Hadd legyek a penge, ami mindent kettészelhet.
Let me be the blade that can cut everything in two.
Hadd legyek a szél, a belváros utcáin,
Let me be the wind in the streets of downtown,
Vagy kint a tengeren, vagy a végtelen pusztáin.
Or out at sea, or on its endless plains.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.