Текст и перевод песни TKYD feat. Dayatlantisz - Hétköznapi Sztárok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hétköznapi Sztárok
Звезды Будней
Everest
everest
T-kyd
és
Day
újra
meg
újra
meg
újra
Эверест,
Эверест,
T-kyd
и
Day
снова
и
снова,
и
снова
Legyen
ez
egy
jó
nap
hogy
el
tudjam
cseszni
Пусть
это
будет
хороший
день,
чтобы
я
мог
его
просрать,
De
te
vagy
a
holnap
és
én
nem
hagylak
veszni
Но
ты
— мой
завтрашний
день,
и
я
не
дам
тебе
пропасть.
Aki
messziről
indul
az
tovább
ér
Кто
начинает
издалека,
тот
дальше
идет,
Aki
nagyobbat
álmodik
az
tovább
él
Кто
мечтает
о
большем,
тот
дольше
живет.
Ma
vedd
fel
a
szebbik
ruhádat
Сегодня
надень
свое
лучшее
платье,
Minden
perc
ünnep
ha
kinyitom
a
számat
Каждая
минута
— праздник,
когда
я
открываю
рот.
én
a
semmiből
mindent
te
fordítva
Я
из
ничего
все,
ты
— наоборот,
Mert
én
csendben
születtem
te
orditva
Потому
что
я
родился
тихо,
а
ты
с
криком.
én
írni
is
szeretek
meg
rajzolni
Я
люблю
писать
и
рисовать,
Ti
sírni
szoktatok
meg
majmolni
Вы
привыкли
плакать
и
передразнивать.
De
dobok
egy
peace-t
meg
egy
pisztolyt
Но
я
показываю
peace
и
пистолет,
Ez
nem
az
én
kezem
ami
mindent
bepiszkol
Это
не
моя
рука,
которая
все
пачкает.
én
mocskosan
szeretem
a
tisztát
Я
люблю
чистоту,
но
грязно,
Ha
nem
látom
a
tiszteletet
akkor
viszlát
Если
не
вижу
уважения,
то
прощай.
Tesó
dugd
fel
a
kurva
pénzed
Братан,
засунь
свои
чертовы
деньги,
Ide
túl
szelíd
vagy
Kyd
a
durva
érzed?
Сюда
ты
слишком
нежен,
Kyd,
грубость
чувствуешь?
én
a
szövegeket
nem
csak
írom
Я
тексты
не
просто
пишу,
Lefestem
vérrel
aztán
lapra
sírom
Раскрашиваю
кровью,
потом
на
лист
изливаю.
én
a
színpadon
is
ember
maradtam
Я
на
сцене
человеком
остался,
Akkor
is
ha
tízezer
ember
van
alattam
Даже
если
подо
мной
десять
тысяч
человек.
Mi
szívből
élünk
neked
az
élet
szívás
Мы
живем
от
души,
для
тебя
жизнь
— отстой,
Ha
elszívnálak
többé
nem
menne
az
írás
Если
бы
я
тебя
выкурил,
больше
не
пошло
бы
писательство.
De
nem
szívok
szart
mert
az
élet
szív
engem
Но
я
не
курю
дерьмо,
потому
что
жизнь
курит
меня,
Mert
ő
tudja
hogy
mi
a
jó
bennem
Потому
что
она
знает,
что
во
мне
хорошего.
Ez
T-kyd
ez
Day
ez
hipp
hopp
ez
fény
Это
T-kyd,
это
Day,
это
хип-хоп,
это
свет,
Ez
őszinte
tény
ez
durva
Это
чистая
правда,
это
жестко.
Ez
elme
és
szív
ez
ütem
és
rím
Это
разум
и
сердце,
это
ритм
и
рифма,
Ez
gyönyör
és
kín
te
kurva
Это
наслаждение
и
боль,
ты,
шлюха.
Ez
árnyék
és
fény
ez
álom
és
tény
Это
тень
и
свет,
это
мечта
и
реальность,
Minden
emberi
lény
egy
élet
Каждый
человек
— одна
жизнь.
Ez
D
meg
a
T
minden
real
sose
tré
Это
D
и
T,
все
по-настоящему,
никогда
не
шутим,
Aki
mást
gondol
az
téved
Кто
думает
иначе,
тот
ошибается.
T-kyd
és
Day
már
megin'
T-kyd
и
Day
снова
здесь.
Folyton
hallok
egy
hangot
ami
belülről
szól
Постоянно
слышу
голос,
который
говорит
изнутри,
Nekem
az
élet
az
csak
csak
a
zenéről
szól
Для
меня
жизнь
— это
только
музыка.
Neked
az
a
jó
világ
ami
nagy
villa
meg
luxus
Для
тебя
хороший
мир
— это
большая
вилла
и
роскошь,
én
is
csuklyában
érkezem
de
leszophat
a
ku
klux
Я
тоже
прихожу
в
капюшоне,
но
ку-клукс-клан
может
отсосать.
Minden
nap
új
terveket
szövök
Каждый
день
строю
новые
планы,
és
soha
fel
nem
növök
maradok
ugyanaz
a
kölök
И
никогда
не
взрослею,
остаюсь
тем
же
ребенком.
Tudod
aki
hisz
benne
hogy
megváltja
a
világot
Знаешь,
тем,
кто
верит,
что
спасет
мир,
én
mindig
előtted
leszek
mert
az
alagútból
kilátok
Я
всегда
буду
впереди
тебя,
потому
что
вижу
выход
из
туннеля.
Te
azt
kapod
amit
megérdemelsz
Ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь,
Nalam
az
örök
élet
titka
szóval
nem
érdekelsz
У
меня
секрет
вечной
жизни,
так
что
ты
мне
не
интересна.
Ha
mással
foglalkoznék
lehet
gazdagabb
lennék
Если
бы
я
занимался
чем-то
другим,
мог
бы
быть
богаче,
De
akkor
a
saját
életemben
nem
lennék
más
csak
egy
vendég
Но
тогда
в
своей
собственной
жизни
я
был
бы
всего
лишь
гостем.
Minden
jól
van
így
ahogy
van
most
Сейчас
все
хорошо
так,
как
есть,
A
reppem
mindig
forró
abbahagynám
hogyha
langyos
Мой
рэп
всегда
горячий,
я
бы
бросил,
если
бы
он
был
теплым.
Mindig
boldog
leszek
tudod
én
így
viszem
végig
Я
всегда
буду
счастлив,
знаешь,
я
так
пройду
весь
путь,
és
remélem
meglátom
a
kék
madarat
mint
T-kyd
И
надеюсь,
увижу
синюю
птицу,
как
T-kyd.
Bennem
minden
megvan
ami
benned
nincsen
Во
мне
есть
все,
чего
нет
в
тебе,
Benned
minden
megvan
ami
bennem
nincsen
В
тебе
есть
все,
чего
нет
во
мне.
Nézd
végig
és
légy
jó
mindhalálig
Смотри
до
конца
и
будь
хорошей
до
самой
смерти,
Tudod
hogy
mindig
igaz
amit
T-kyd,
Day
állít
Знай,
что
всегда
правда
то,
что
говорят
T-kyd
и
Day.
Meguntam
már
várni
a
siker
kön
magától
Мне
надоело
ждать,
когда
успех
придет
сам,
én
vagyok
a
repsztár
aki
hétköznap
lapátol
Я
— рэп-звезда,
которая
в
будни
машет
лопатой.
Negyven
óra
munka
aztán
hétvégén
rivalda
Сорок
часов
работы,
а
потом
в
выходные
— сцена,
Ha
abba
hagynánk
a
zenét
a
reppből
a
szív
kihalna
Если
бы
мы
бросили
музыку,
из
рэпа
бы
вырвалось
сердце.
Egyből
kihalna
yeahh
Сразу
бы
вырвалось,
yeahh.
Ez
T-kyd
ez
Day
ez
hipp
hopp
ez
fény
Это
T-kyd,
это
Day,
это
хип-хоп,
это
свет,
Ez
őszinte
tény
ez
durva
Это
чистая
правда,
это
жестко.
Ez
elme
és
szív
ez
ütem
és
rím
Это
разум
и
сердце,
это
ритм
и
рифма,
Ez
gyönyör
és
kín
te
kurva
Это
наслаждение
и
боль,
ты,
шлюха.
Ez
árnyék
és
fény
ez
álom
és
tény
Это
тень
и
свет,
это
мечта
и
реальность,
Minden
emberi
lény
egy
élet
Каждый
человек
— одна
жизнь.
Ez
D
meg
a
T
minden
real
sose
tré
Это
D
и
T,
все
по-настоящему,
никогда
не
шутим,
Aki
mást
gondol
az
téved
Кто
думает
иначе,
тот
ошибается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.