TKYD feat. Deniz - Tolvajok - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TKYD feat. Deniz - Tolvajok




Tolvajok
Thieves
A zene könnyű, de nehezek a mondatok,
The music is light, but the sentences are heavy,
Már annyit költöztem, asse tom, hogy hol lakok.
I've moved so much, I don't even know where I live.
A nap úgy tűz be, hogy a fotelbe olvadok,
The sun shines in so brightly, I melt into the armchair,
Te házigazda leszel, mi meg Tkyddel tolvajok.
You'll be the host, and we'll be thieves with Tkyd.
Elég a depiből, most legyen kicsit könnyed,
Enough of the depression, let it be a little light now,
Én élvezem az életet, más a gép előtt görnyed.
I enjoy life, others hunch over their computers.
Az utca törvény, nem tanítják meg a könyvek,
The street is law, books don't teach it,
Megerősít minden ami kínoz, de nem öl meg.
It strengthens everything that torments but doesn't kill me.
Kéz fel mikor, nálam a mic,
Hands up when the mic is with me,
Kéz fel mikor tesó, engem a színpadon látsz.
Hands up when you see me on stage, bro.
Kéz fel, minden pénteken és szombaton,
Hands up, every Friday and Saturday,
Ha megszopat az élet akkor keményen fogazok.
If life screws me over, I'll bite hard.
Történjen bármi, csak büszkén
Whatever happens, just proudly
Állj ki magadért, lépj át minden tüskén.
Stand up for yourself, step over every thorn.
Történjen bárhogy, csak bátran
Whatever happens, just bravely
Álld a sarat, mikor kurva nagy gáz van.
Stand your ground when shit hits the fan.
A ketrecből nincs kút, mi kivezet,
There's no well leading out of the cage,
Te sztároknak hiszed én meg nem tudom kik ezek.
You think they're stars, I don't even know who they are.
Az övet kösd be, ez veszélyes övezet,
Fasten your belt, this is a dangerous zone,
Tkyd meg D, gyere a hangfalhoz közelebb.
Tkyd and D, come closer to the speaker.
Ez Tkyd, tegyél rá,
This is Tkyd, put it on,
Deepflow, szakadjon,
Deepflow, let it rip,
Deniz, csapassad,
Hey Deniz, hit it,
Eufória.
Euphoria.
Ez Tkyd, tegyél rá,
This is Tkyd, put it on,
Deepflow, szakadjon,
Deepflow, let it rip,
Deniz, csapassad,
Hey Deniz, hit it,
Eufória.
Euphoria.
Ez Tkyd, tegyél rá,
This is Tkyd, put it on,
Deepflow, szakadjon,
Deepflow, let it rip,
Deniz, csapassad,
Hey Deniz, hit it,
Eufória.
Euphoria.
Ez Tkyd, tegyél rá,
This is Tkyd, put it on,
Deepflow, szakadjon,
Deepflow, let it rip,
Deniz, csapassad,
Hey Deniz, hit it,
Eufória.
Euphoria.
Egy száguldó vonatból lökött ki az élet,
Life threw me out of a speeding train,
Akkorát zuhantam, hidd el, azt hittem vissza se térek.
I fell so hard, believe me, I thought I wouldn't come back.
De erőt vett az erőnlét, a szívem újraélesztett,
But strength took over fitness, my heart revived,
Mert tömegeket láttam kiket a szavam elképesztett.
Because I saw crowds that my words amazed.
Ó uram, kérlek adj még egy kis LSD-t,
Oh Lord, please give me some more LSD,
Hogy páholyodból láthassam a gonosz világ elestét.
So I can see the fall of the evil world from your box.
Én nem rappelni jöttem, megfordítani a térképet,
I didn't come to rap, I came to turn the map around,
A szíved zenegép, Denizzel szórok bele érméket.
Your heart is a jukebox, I'm throwing coins in it with Deniz.
Hé, paraszt, melyik út vezet itt Budára?
Hey, peasant, which way leads to Buda?
Minden szavam legyen a másik szó előfutára.
Let each of my words be the forerunner of the next.
A tűzzel játszani kell, akkor is ha megéget,
You have to play with fire, even if it burns you,
Hívjátok az összes MC-t, városokat, megyéket.
Call all the MCs, cities, counties.
Egy kopott korong vagy, de én majd újrafényezlek,
You're a worn-out record, but I'll repaint you,
Mert az én nevem fény, és hidd el barátom, hogy érezlek.
Because my name is light, and believe me, friend, I feel you.
Én oda jöttem lakni, honnan elfutnak az emberek,
I came to live where people run away from,
Hol kiszáradt a tenger és elnémultak a fegyverek.
Where the sea dried up and the guns fell silent.
Azt mondták legyek szarabb, sokkal többre vihetném,
They told me to be worse, I could achieve much more,
Mert hihetetlen ez a szöveg, ó, bárcsak elhihetném.
Because this text is unbelievable, oh, I wish I could believe it.
Most én vagyok a szar, vagy az én rappem ilyen kőkemény?
Am I the shit now, or is my rap this hard?
Vagy szarból van a lelketek, és nem fér bele költemény.
Or are your souls made of shit, and there's no room for poetry in them.
Élni csak szívből lehet, izomból meg ésszel nem,
You can only live from the heart, not with muscle and mind,
De az emberek félnek már szeretni, én ezt észleltem.
But people are afraid to love anymore, I've noticed that.
Az egyik fele kurva, a másik meg kurva szép,
One half is a whore, the other half is fucking beautiful,
Az egyik fele félrelép, a Kyd meg holnap újra tép.
One half cheats, Kyd tears again tomorrow.
Az élet próbafülke, felpróbálunk mindenkit,
Life is a fitting room, we try on everyone,
Mindenki mindenkivel, de jött egy aki mindent vitt.
Everyone with everyone, but someone came who took everything.
Vak vagy, ha azt hiszed, hogy az élet egy vakablak,
You're blind if you think life is a blind window,
A vakok tudnak szeretni, ha látók majd megszakadnak.
The blind can love, while the sighted will break.
Ez Tkyd, tegyél rá,
This is Tkyd, put it on,
Deepflow, szakadjon,
Deepflow, let it rip,
Deniz, csapassad,
Hey Deniz, hit it,
Eufória.
Euphoria.
Ez Tkyd, tegyél rá,
This is Tkyd, put it on,
Deepflow, szakadjon,
Deepflow, let it rip,
Deniz, csapassad,
Hey Deniz, hit it,
Eufória.
Euphoria.
Ez Tkyd, tegyél rá,
This is Tkyd, put it on,
Deepflow, szakadjon,
Deepflow, let it rip,
Deniz, csapassad,
Hey Deniz, hit it,
Eufória.
Euphoria.
Ez Tkyd, tegyél rá,
This is Tkyd, put it on,
Deepflow, szakadjon,
Deepflow, let it rip,
Deniz, csapassad,
Hey Deniz, hit it,
Eufória
Euphoria






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.