Текст и перевод песни TKYD feat. Deniz - Tolvajok
A
zene
könnyű,
de
nehezek
a
mondatok,
Музыка
легка,
но
предложения
трудны.
Már
annyit
költöztem,
asse
tom,
hogy
hol
lakok.
Я
так
много
переезжал,
АСС
том,
туда,
где
я
живу.
A
nap
úgy
tűz
be,
hogy
a
fotelbe
olvadok,
Солнце
садится,
и
я
таю
в
кресле,
Te
házigazda
leszel,
mi
meg
Tkyddel
tolvajok.
Ты
хозяин,
Ткидел
и
я-воры.
Elég
a
depiből,
most
legyen
kicsit
könnyed,
Хватит
хандрить,
теперь
немного
света,
Én
élvezem
az
életet,
más
a
gép
előtt
görnyed.
Я
наслаждаюсь
жизнью,
кто
- то
еще
сидит
на
корточках
перед
машиной.
Az
utca
törvény,
nem
tanítják
meg
a
könyvek,
Уличный
закон,
они
не
учат
книгам.
Megerősít
minden
ami
kínoz,
de
nem
öl
meg.
Все,
что
мучает
меня,
но
не
убивает.
Kéz
fel
mikor,
nálam
a
mic,
Руки
вверх,
когда
у
меня
есть
микрофон,
Kéz
fel
mikor
tesó,
engem
a
színpadon
látsz.
Руки
вверх,
когда
видишь
меня
на
сцене,
братан.
Kéz
fel,
minden
pénteken
és
szombaton,
Руки
вверх,
каждую
пятницу
и
субботу,
Ha
megszopat
az
élet
akkor
keményen
fogazok.
Когда
жизнь
отстой,
я
крут.
Történjen
bármi,
csak
büszkén
Несмотря
ни
на
что,
просто
гордись
собой.
Állj
ki
magadért,
lépj
át
minden
tüskén.
Постоять
за
себя,
перешагнуть
через
все
шипы.
Történjen
bárhogy,
csak
bátran
Несмотря
ни
на
что,
будь
храброй.
Álld
a
sarat,
mikor
kurva
nagy
gáz
van.
Стой
на
своем,
когда
все
пойдет
наперекосяк.
A
ketrecből
nincs
kút,
mi
kivezet,
Из
клетки
нет
выхода,
Te
sztároknak
hiszed
én
meg
nem
tudom
kik
ezek.
Ты
думаешь,
что
это
звезды,
а
я
не
знаю,
кто
они.
Az
övet
kösd
be,
ez
veszélyes
övezet,
Пристегнитесь,
это
опасная
зона.,
Tkyd
meg
D,
gyere
a
hangfalhoz
közelebb.
Tkyd
и
D,
подойдите
ближе
к
говорящему.
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
ТКИД,
надень
его.
Deepflow,
szakadjon,
Глубокий
поток,
разрыв,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Дениз,
давай!
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
ТКИД,
надень
его.
Deepflow,
szakadjon,
Глубокий
поток,
разрыв,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Дениз,
давай!
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
ТКИД,
надень
его.
Deepflow,
szakadjon,
Глубокий
поток,
разрыв,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Дениз,
давай!
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
ТКИД,
надень
его.
Deepflow,
szakadjon,
Глубокий
поток,
разрыв,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Дениз,
давай!
Egy
száguldó
vonatból
lökött
ki
az
élet,
Жизнь
выбросила
меня
из
мчащегося
поезда.
Akkorát
zuhantam,
hidd
el,
azt
hittem
vissza
se
térek.
Я
упал
так
сильно,
что
думал,
что
никогда
не
вернусь.
De
erőt
vett
az
erőnlét,
a
szívem
újraélesztett,
Но
это
потребовало
сил,
мое
сердце
возродило
меня.
Mert
tömegeket
láttam
kiket
a
szavam
elképesztett.
Потому
что
я
видел
толпы
людей,
которые
были
поражены
моим
словом.
Ó
uram,
kérlek
adj
még
egy
kis
LSD-t,
О
Боже,
пожалуйста,
дай
мне
еще
немного
ЛСД,
Hogy
páholyodból
láthassam
a
gonosz
világ
elestét.
Чтобы
увидеть,
как
из
твоей
коробки
падет
злой
мир.
Én
nem
rappelni
jöttem,
megfordítani
a
térképet,
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
читать
рэп,
я
здесь
для
того,
чтобы
перевернуть
карту,
A
szíved
zenegép,
Denizzel
szórok
bele
érméket.
Твое
сердце-музыкальный
автомат,
Дениззел,
и
я
собираюсь
положить
в
него
монеты.
Hé,
paraszt,
melyik
út
vezet
itt
Budára?
Эй,
крестьянин,
какая
дорога
ведет
в
Буду?
Minden
szavam
legyen
a
másik
szó
előfutára.
Я
хочу,
чтобы
каждое
мое
слово
было
предшественником
другого
слова.
A
tűzzel
játszani
kell,
akkor
is
ha
megéget,
Ты
должен
играть
с
огнем,
даже
если
он
обжигает
тебя.
Hívjátok
az
összes
MC-t,
városokat,
megyéket.
Звоните
всем
эмси,
городам,
округам.
Egy
kopott
korong
vagy,
de
én
majd
újrafényezlek,
Ты
изношенный
диск,
но
я
отполирую
тебя
снова.,
Mert
az
én
nevem
fény,
és
hidd
el
barátom,
hogy
érezlek.
Потому
что
мое
имя-свет,
и
поверь
мне,
мой
друг,
я
чувствую
тебя.
Én
oda
jöttem
lakni,
honnan
elfutnak
az
emberek,
Я
пришел
жить
туда,
откуда
люди
убегают.
Hol
kiszáradt
a
tenger
és
elnémultak
a
fegyverek.
Там,
где
высохло
море
и
смолкли
пушки.
Azt
mondták
legyek
szarabb,
sokkal
többre
vihetném,
Они
говорили
мне
быть
дерьмовее,
я
мог
бы
сделать
гораздо
больше,
Mert
hihetetlen
ez
a
szöveg,
ó,
bárcsak
elhihetném.
потому
что
я
не
могу
поверить
в
эту
фразу,
О,
как
бы
я
хотел
в
нее
поверить.
Most
én
vagyok
a
szar,
vagy
az
én
rappem
ilyen
kőkemény?
Это
я,
или
мой
рэп
такой
жесткий?
Vagy
szarból
van
a
lelketek,
és
nem
fér
bele
költemény.
Или
ваши
души
сделаны
из
дерьма,
и
в
них
нет
места
поэзии.
Élni
csak
szívből
lehet,
izomból
meg
ésszel
nem,
Жить
только
сердцем,
а
не
мышцами
или
разумом,
De
az
emberek
félnek
már
szeretni,
én
ezt
észleltem.
Но
люди
боятся
любить,
и
я
заметил
это.
Az
egyik
fele
kurva,
a
másik
meg
kurva
szép,
Одна
половина-шлюха,
а
другая
чертовски
красива.,
Az
egyik
fele
félrelép,
a
Kyd
meg
holnap
újra
tép.
Половина
из
них
жульничает,
и
завтра
Kyds
сделают
это
снова.
Az
élet
próbafülke,
felpróbálunk
mindenkit,
Примерочная
жизни,
мы
примеряем
всех
подряд,
Mindenki
mindenkivel,
de
jött
egy
aki
mindent
vitt.
Все
были
со
всеми,
но
был
один,
который
нес
все.
Vak
vagy,
ha
azt
hiszed,
hogy
az
élet
egy
vakablak,
Ты
слеп,
если
думаешь,
что
жизнь-это
слепое
пятно.
A
vakok
tudnak
szeretni,
ha
látók
majd
megszakadnak.
Слепой
может
любить,
когда
провидцы
сломлены.
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
ТКИД,
надень
его.
Deepflow,
szakadjon,
Глубокий
поток,
разрыв,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Дениз,
давай!
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
ТКИД,
надень
его.
Deepflow,
szakadjon,
Глубокий
поток,
разрыв,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Дениз,
давай!
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
ТКИД,
надень
его.
Deepflow,
szakadjon,
Глубокий
поток,
разрыв,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Дениз,
давай!
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
ТКИД,
надень
его.
Deepflow,
szakadjon,
Глубокий
поток,
разрыв,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Дениз,
давай!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.