Текст и перевод песни TKYD feat. Szaby - Te Vagy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
kell
kimondanod
semmit
hisz
a
szemedbe
van
írva,
No
need
to
say
a
word,
it's
written
in
your
eyes,
Hogy
vigyorog
a
bohóc,
mikor
eltemetik
sírva
How
the
clown
grins
when
they
bury
him
with
cries.
A
kitaposott
úton,
csak
az
egyszerűek
járnak
Only
the
simple
walk
the
beaten
path,
De
én
visszaviszlek
oda,
ahol
kék
madarak
szállnak.
But
I'll
take
you
back
where
the
blue
birds
bath.
Nehéz
a
kő,
amikor
lehúzza
a
kezedet
The
stone
is
heavy
when
it
pulls
your
hand
down,
Ha
lehúznak
a
WC-n
és
eldobnak
mint
a
szemetet
When
they
flush
you
down
the
toilet
and
throw
you
away
like
trash
profound.
Rajzolok
neked
fel
egy
csillagot
az
égboltra
I'll
draw
you
a
star
on
the
sky's
canvas,
Emlékezz
rá,
mint
a
lepedőn
a
vérfoltra.
Remember
it,
like
the
bloodstain
on
the
bed's
surface.
Gurul
az
élet,
pedig
nincsen
neki
kereke
Life
rolls
on,
though
it
has
no
wheels,
Az
anyám
azért
királynő,
mert
király
lett
a
gyereke
My
mother
is
a
queen
because
her
child
became
real.
Az
élet
azért
van,
hogy
nyaljátok
ki
fenékig,
Life
is
there
for
you
to
lick
it
to
the
end,
De
lehetetlen,
hogy
a
lúzerek
a
láncot
letépik.
But
it's
impossible
for
losers
to
break
the
chain
and
transcend.
Ne
gyere
vissza,
ha
már
kiléptél
az
ajtómon,
Don't
come
back
if
you've
already
stepped
out
my
door,
Az
élet
olyan
fegyver
mit
a
halál
tart
a
tarkómon.
Life
is
a
weapon
that
death
holds
against
my
temple,
sore.
A
valóság
szerintem
szebb,
ha
be
vagy
szakadva,
Reality
is
more
beautiful
when
you're
broken
down,
I
find,
Ha
túllakott
a
bolygó
akkor
mért
maradtál
magadra?
If
the
planet
is
overfed,
why
were
you
left
behind?
Te
vagy
a
legjobb
ember
akit
ismerek
You
are
the
best
person
I
know,
Te
vagy,
ma
már
csak
kép,
de
tegnap
kisgyerek
You
are,
just
a
picture
today,
but
a
child
yesterday,
aglow.
Te
vagy
a
legjobb
árva
akit
eldobtak
You
are
the
best
orphan
they
abandoned,
Te
vagy
a
legszebb
ékszer
akit
elloptak
You
are
the
most
beautiful
jewel
they
plundered.
Te
vagy
az
üres
lap
a
Bibliában
You
are
the
empty
page
in
the
Bible's
lore,
Kit
nem
érdekel
mit
csináltam
Who
doesn't
care
what
I
did
before.
Te
vagy,
te
vagy
a
gyilkosom,
a
barátom
You
are,
you
are
my
killer,
my
friend,
Te
vagy,
te
vagy
a
hóhérom,
a
családom.
You
are,
you
are
my
executioner,
my
family,
until
the
end.
Ahol
én
születtem,
az
édentől
van
keletre
Where
I
was
born
is
east
of
Eden's
gate,
Ahol
az
életedet
felcserélték
szerepre.
Where
your
life
was
exchanged
for
a
role,
a
twist
of
fate.
Ahol
a
vérebek
rá
tipornak
a
vagyonra
Where
the
bloodhounds
trample
on
wealth
with
might,
És
minden
ember
egyre
jobban
hasonlít
egy
majomra.
And
every
man
resembles
a
monkey
more
and
more,
day
and
night.
Könnycsepp
a
homokban,
a
kóbor
kutyák
leszarják
A
teardrop
in
the
sand,
the
stray
dogs
don't
care,
Kaparnak
a
földbe,
és
vörös
rózsával
leszórják.
They
scratch
the
ground
and
scatter
red
roses
everywhere.
Az
út
az
égig
olyan
egyszerűnek
tűnik,
The
path
to
heaven
seems
so
simple
and
clear,
Hogy
ha
sosem
éltél
igazán,
a
szívzörej
megszűnik.
That
if
you
never
truly
lived,
your
heartbeat
disappears.
Kurva
nagy
vihar
jön,
de
a
kezembe
fáklya
van,
A
huge
storm
is
coming,
but
I
have
a
torch
in
hand,
Fuck
you
az
összes
köcsögnek,
leélem
ami
hátra
van.
Fuck
you
to
all
the
bastards,
I'll
live
what's
left,
I've
planned.
És
vigyorgok
a
fák
alatt,
a
legmagasabb
hegyekben
And
I
smile
under
the
trees,
on
the
highest
mountain
peaks,
Mert
én
vagyok
a
szó
a
szádon,
ott
lakom
a
szemedben.
Because
I
am
the
word
on
your
lips,
I
reside
in
your
eyes
that
speak.
Egy
hajó
vagy
a
tengeren,
de
nem
tudsz
kikötni
You
are
a
ship
on
the
sea,
but
you
can't
dock,
Mert
megrágott
a
rendszer
de
elfelejtett
kiköpni.
Because
the
system
chewed
you
up
and
forgot
to
spit
you
back,
tick-tock.
Három
műszak,
minimálbér
három
gyerekkel
Three
shifts,
minimum
wage,
with
three
children
to
feed,
Az
életem
a
tiéd
Uram,
az
álmaim
ne
vedd
el.
My
life
is
yours,
Lord,
don't
take
my
dreams,
I
plead.
Te
vagy
a
legjobb
ember
akit
ismerek
You
are
the
best
person
I
know,
Te
vagy,
ma
már
csak
kép,
de
tegnap
kisgyerek
You
are,
just
a
picture
today,
but
a
child
yesterday,
aglow.
Te
vagy
a
legjobb
árva
akit
eldobtak
You
are
the
best
orphan
they
abandoned,
Te
vagy
a
legszebb
ékszer
akit
elloptak
You
are
the
most
beautiful
jewel
they
plundered.
Te
vagy
az
üres
lap
a
Bibliában
You
are
the
empty
page
in
the
Bible's
lore,
Te
vagy
kit
nem
érdekel
mit
csináltam
You
are,
who
doesn't
care
what
I
did
before.
Te
vagy,
te
vagy
a
gyilkosom,
a
barátom
You
are,
you
are
my
killer,
my
friend,
Te
vagy,
te
vagy
a
hóhérom,
a
családom.
You
are,
you
are
my
executioner,
my
family,
until
the
end.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.