TKYD - Animal planet (Közr. Diesel) - перевод текста песни на немецкий

Animal planet (Közr. Diesel) - TKYDперевод на немецкий




Animal planet (Közr. Diesel)
Animal Planet (feat. Diesel)
Isten hozott testvér követlek az utadon
Gott willkommen Schwester, ich folge dir auf deinem Weg
Hiszen követnek születtem a lélek titkát kutatom
Denn ich wurde geboren, um zu folgen, ich erforsche das Geheimnis der Seele
Üres kézzel jöttem tele szívvel távozom
Mit leeren Händen kam ich, mit vollem Herzen gehe ich
Ti tele tárral tüzelhettek de én már nem változom
Ihr könnt mit vollen Magazinen feuern, aber ich ändere mich nicht mehr
Volt ami megtörtént a történelem állandó
Es gab, was geschah, die Geschichte ist beständig
Mi vagyunk minek születtünk a terhet dobd a válladról
Wir sind, wozu wir geboren wurden, wirf die Last von deiner Schulter
Emberi tetteim állati ösztönt diktáltak
Meine menschlichen Taten wurden von tierischen Instinkten diktiert
Jeleket festettem de sok birka össze firkálta
Ich malte Zeichen, aber viele Schafe haben sie überkritzelt
A tükör eltörött nem lehet megragasztani
Der Spiegel ist zerbrochen, man kann ihn nicht mehr kleben
Mi megragadt a mában holnap az fog felakasztani
Was im Heute hängen geblieben ist, wird dich morgen aufhängen
Aggaszt a holnap és azért estek a mában szét
Du sorgst dich um das Morgen und bist deshalb im Heute zerbrochen
Töröld a tegnapot a holnap az csak nálam szép
Lösche das Gestern, das Morgen ist nur bei mir schön
Mi törtük tízezer darabra szét a világot
Wir haben die Welt in zehntausend Stücke zerbrochen
Az atommal a faszomba hogy ne lássunk több virágot
Mit dem Atom, verdammt nochmal, damit wir keine Blumen mehr sehen
A zene torzul az értékek meg elvesztek
Die Musik verzerrt sich, die Werte gehen verloren
Mit ruhának teremtettem azt felveszitek jelmeznek
Was ich als Kleidung erschaffen habe, tragt ihr als Kostüm
Ez a bolygó neked luxus nekünk Animal Planet
Dieser Planet ist für dich Luxus, für uns Animal Planet
A játéknak itt vége de nem te vagy aki nevet
Das Spiel ist hier zu Ende, aber du bist nicht diejenige, die lacht
Hunyd be a szemed előtte húzd ki a szilánkot
Schließe deine Augen, zieh vorher den Splitter heraus
Az első sorból nézed ahogy felrobbantjuk a világot
Du siehst aus der ersten Reihe zu, wie wir die Welt in die Luft jagen
Mert újra megindult a falka
Denn das Rudel hat sich wieder in Bewegung gesetzt
Szagot fogott az ösztön ami a lelketeket hajtja
Der Instinkt hat Witterung aufgenommen, der eure Seelen antreibt
Mert azonos a célunk összefonódott a elvünk
Denn unser Ziel ist dasselbe, unser Prinzip ist verflochten
Egy hangon beszél mert a rap az anyanyelvünk
Wir sprechen mit einer Stimme, denn Rap ist unsere Muttersprache
A világ előtt monitor nyomj egy lájkot az emberért
Vor der Welt, Monitor, gib dem Menschen ein Like
Akinek mikor még nem volt semmi akkor szebben élt
Der, als er noch nichts hatte, schöner lebte
A tudás dicsőség és legyőzte a középkort
Das Wissen ist Ruhm und hat das Mittelalter besiegt
De az agyatok fehér folt felszívta a sötét port
Aber euer Gehirn, ein weißer Fleck, hat den dunklen Staub aufgesogen
Ezért nem láttok ki a fejekből
Deshalb seht ihr nicht aus euren Köpfen heraus
Mert eltűntek az emberek az utcákról a terekről
Weil die Menschen von den Straßen und Plätzen verschwunden sind
Már szól a vészharang irány a vészkijárat
Schon läutet die Alarmglocke, Richtung Notausgang
Hogyha megszakad a szív a lélek ha az ész kifárad
Wenn das Herz bricht, die Seele, wenn der Verstand ermüdet
Elragad minden perc mit nem élhetek emberként
Jede Minute reißt mich mit, die ich nicht als Mensch leben kann
Csep eső a nevem de majd lezúdulok tengerként
Tropfen Regen ist mein Name, aber ich werde mich wie ein Meer ergießen
Gombokat nyomkodó állatok lettünk mára
Zu knöpfedrückenden Tieren sind wir heute geworden
És ha elfárad a bolygó vissza zavar majd a fára
Und wenn der Planet müde wird, wird er uns zurück auf die Bäume jagen
Ölelj és imádkozz mert lepereg az életed
Umarme und bete, denn dein Leben verrinnt
Tanuld meg hogy a jót szorítsd, a rosszat meg félretedd
Lerne, dass du das Gute festhalten und das Schlechte beiseitelegen sollst
Kívánom hogy a Föld az embereké maradjon
Ich wünsche mir, dass die Erde den Menschen erhalten bleibt
Úgy üvöltsön a hip-hop hogy minden dobhártya szakadjon
Der Hip-Hop soll so brüllen, dass jedes Trommelfell reißt
Ez a bolygó neked luxus nekünk Animal Planet
Dieser Planet ist für dich Luxus, für uns Animal Planet
A játéknak itt vége de nem te vagy aki nevet
Das Spiel ist hier zu Ende, aber du bist nicht diejenige, die lacht
Hunyd be a szemed előtte húzd ki a szilánkot
Schließe deine Augen, zieh vorher den Splitter heraus
Az első sorból nézed ahogy felrobbantjuk a világot
Du siehst aus der ersten Reihe zu, wie wir die Welt in die Luft jagen
Mert újra megindult a falka
Denn das Rudel hat sich wieder in Bewegung gesetzt
Szagot fogott az ösztön ami a lelketeket hajtja
Der Instinkt hat Witterung aufgenommen, der eure Seelen antreibt
Mert azonos a célunk összefonódott a elvünk
Denn unser Ziel ist dasselbe, unser Prinzip ist verflochten
Egy hangon beszél mert a rap az anyanyelvünk
Wir sprechen mit einer Stimme, denn Rap ist unsere Muttersprache
Mert a rap az anyanyelvünk... mert a rap az anyanyelvünk
Denn Rap ist unsere Muttersprache... denn Rap ist unsere Muttersprache
Ez a bolygó neked luxus nekünk Animal Planet
Dieser Planet ist für dich Luxus, für uns Animal Planet
A játéknak itt vége de nem te vagy aki nevet
Das Spiel ist hier zu Ende, aber du bist nicht diejenige, die lacht
Hunyd be a szemed előtte húzd ki a szilánkot
Schließe deine Augen, zieh vorher den Splitter heraus
Az első sorból nézed ahogy felrobbantjuk a világot
Du siehst aus der ersten Reihe zu, wie wir die Welt in die Luft jagen
Mert újra megindult a falka
Denn das Rudel hat sich wieder in Bewegung gesetzt
Szagot fogott az ösztön ami a lelketeket hajtja
Der Instinkt hat Witterung aufgenommen, der eure Seelen antreibt
Mert azonos a célunk összefonódott a elvünk
Denn unser Ziel ist dasselbe, unser Prinzip ist verflochten
Egy hangon beszél mert a rap az anyanelvünk
Wir sprechen mit einer Stimme, denn Rap ist unsere Muttersprache





Авторы: Jozsef Nemeth, Daniel Baranyai, Gergely Goczan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.