Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atlantisz & Disney (Közr. Day)
Atlantisz & Disney (Mit Day)
Én
a
szavak
ura
vagyok,
Ich
bin
der
Herr
der
Worte,
Mert
előttetek
jár
amit
én
magam
után
hagyok,
Denn
was
ich
hinterlasse,
geht
euch
voraus,
Figyeld
a
kezem
ahogy
játszik
a
papíron,
Beobachte
meine
Hand,
wie
sie
auf
dem
Papier
spielt,
És
minden
gondolatod
leomlik
mint
babilon,
Und
all
deine
Gedanken
stürzen
ein
wie
Babylon,
Terelek
mindenkit
a
nyájamba,
Ich
leite
alle
in
meine
Herde,
Mert
mindenki
tudja
hogy
a
gyógyszer
az
nálam
van.
Denn
jeder
weiß,
dass
die
Medizin
bei
mir
ist.
Aki
nem
érti
azt
egyszerűen
szét
oltom,
Wer
es
nicht
versteht,
den
lösche
ich
einfach
aus,
A
többi
embernek
csillag
vagyok
az
égbolton,
Für
die
anderen
bin
ich
ein
Stern
am
Himmel,
Mert
ott
van
az
otthon
hol
a
hangom
van,
Denn
dort
ist
mein
Zuhause,
wo
meine
Stimme
ist,
A
hip
hopban
régóta
rangom
van.
Im
Hip-Hop
habe
ich
schon
lange
Rang
und
Namen.
Tolom
a
rímeket,
minden
sorom
klasszik
Ich
bringe
die
Reime,
jede
Zeile
ist
klassisch,
Az
én
nevem
tűz,
és
az
soha
nem
alszik
Mein
Name
ist
Feuer,
und
das
erlischt
nie,
Nekem
lámpást
adott
az
úr
a
kezembe,
Mir
gab
der
Herr
eine
Laterne
in
die
Hand,
De
a
vakok
világába
ereszd
be,
Aber
lass
sie
in
die
Welt
der
Blinden,
De
a
hangom
erősebb
mint
a
sötétség,
Aber
meine
Stimme
ist
stärker
als
die
Dunkelheit,
Mert
a
boldogság
madara
az
sötét
kék,
Denn
der
Vogel
des
Glücks
ist
dunkelblau,
Akik
nem
tudnak
írni
azok
beszélnek,
Die,
die
nicht
schreiben
können,
reden,
Akik
nem
tudnak
szeretni
csak
kefélnek,
Die,
die
nicht
lieben
können,
vögeln
nur,
Akik
nem
tudnak
sírni
azok
nevetnek,
Die,
die
nicht
weinen
können,
lachen,
És
aki
nem
hisz
bennem
az
egy
eretnek.
Und
wer
nicht
an
mich
glaubt,
ist
ein
Ketzer.
Te
látod
az
utat
pedig
érezni
kell,
Du
siehst
den
Weg,
aber
du
musst
ihn
fühlen,
A
sikert
nem
megvenni
éhezni
kell,
Den
Erfolg
nicht
kaufen,
sondern
hungern
danach,
Mert
az
emberek
jobbak
mint
az
állatok,
Denn
die
Menschen
sind
besser
als
die
Tiere,
De
mégis
csak
egy
kutya
voltam
nálatok,
Aber
ich
war
doch
nur
ein
Hund
bei
euch,
Én
élem
az
életem
nem
képzelem,
Ich
lebe
mein
Leben,
ich
bilde
es
mir
nicht
ein,
Mert
ha
érezni
tudsz
az
az
érzelem,
Denn
wenn
du
fühlen
kannst,
ist
das
Gefühl,
És
a
bizalom
ára
hogy
tudsz-e
bízni,
Und
der
Preis
des
Vertrauens
ist,
ob
du
vertrauen
kannst,
Ez
Tkyd
meg
Daz
Atlantisz
meg
Disney
Das
ist
Tkyd
und
Daz,
Atlantis
und
Disney
A
legigazibb
rap
a
leghazugabb
kór,
Der
ehrlichste
Rap
ist
die
verlogenste
Zeit,
Még
mindig
a
legbaszóttabb
M.O-n
a
Tkyd
Day
flow,
Immer
noch
der
krasseste
Flow
in
Ungarn,
Tkyd
Day,
A
mi
dumánk
a
zenével
a
legbetegebb,
Unser
Gerede
mit
der
Musik
ist
das
Krankeste,
Az
asztalt
Pesti
Mashel
Broken
Fingusz
teríti
meg,
Den
Tisch
decken
Pesti
Mashel
und
Broken
Fingusz,
A
világ
a
legmocskosabb,
az
ember
a
legszemetebb,
Die
Welt
ist
die
schmutzigste,
der
Mensch
der
größte
Dreck,
Lassan
már
kimenni
az
utcára
sem
szeretek,
Langsam
habe
ich
keine
Lust
mehr,
auf
die
Straße
zu
gehen,
Mi
a
fasz
van
veletek
a
kérdéseim
a
legjobbak,
Was
ist
los
mit
euch,
meine
Fragen
sind
die
besten,
A
helyzet
real
a
problémák
csak
gyarapodnak,
Die
Lage
ist
real,
die
Probleme
häufen
sich,
A
leggazdagabb
emberek
belül
a
legszegényebbek,
Die
reichsten
Menschen
sind
innerlich
die
ärmsten,
Kinek
a
legnagyobb
az
arca,
az
tolja
a
legszarabb
rappet,
Wer
die
größte
Klappe
hat,
bringt
den
schlechtesten
Rap,
A
legközelebbi
dolgok
tűnnek
a
legtávolabbinak,
Die
nächsten
Dinge
erscheinen
am
weitesten
entfernt,
Minden
eltaposnak
majd
az
újvilágiak,
Alles
wird
von
den
Neuweltlern
zertrampelt,
Akit
a
leges
legjobb
barátodnak
hiszel
az
lehet
nem
az,
Wen
du
für
deinen
besten
Freund
hältst,
ist
es
vielleicht
nicht,
Ez
akkor
derül
ki,
amikor
beüt
a
legnagyobb
gebasz.
Das
stellt
sich
heraus,
wenn
der
größte
Mist
passiert.
A
legjobb
csaj
lehet
belül
a
legrosszabb,
Das
beste
Mädchen
kann
innerlich
das
schlechteste
sein,
A
mélyből
is
feltörnek
bármikor
a
legnagyobbak,
Aus
der
Tiefe
können
jederzeit
die
Größten
aufsteigen,
A
legnagyobb
arc
lehet
a
legnagyobb
balfasz
Die
größte
Fresse
kann
der
größte
Idiot
sein,
A
legjobb
tanács
amit
először
majd
hülyeségnek
tartasz,
Der
beste
Rat,
den
du
zuerst
für
Unsinn
hältst,
A
legjobb
évek
repülnek
el
a
leghamarabb,
Die
besten
Jahre
vergehen
am
schnellsten,
De
vár
az
örök
élet,
ha
megtalálod
a
kék
madarat
Aber
das
ewige
Leben
wartet,
wenn
du
den
blauen
Vogel
findest
Te
látod
az
utat
pedig
érezni
kell,
Du
siehst
den
Weg,
aber
du
musst
ihn
fühlen,
A
sikert
nem
megvenni
éhezni
kell,
Den
Erfolg
nicht
kaufen,
sondern
hungern
danach,
Mert
az
emberek
jobbak
mint
az
állatok,
Denn
die
Menschen
sind
besser
als
die
Tiere,
De
mégis
csak
egy
kutya
voltam
nálatok,
Aber
ich
war
doch
nur
ein
Hund
bei
euch,
Én
élem
az
életem
nem
képzelem,
Ich
lebe
mein
Leben,
ich
bilde
es
mir
nicht
ein,
Mert
ha
érezni
tudsz
az
az
érzelem,
Denn
wenn
du
fühlen
kannst,
ist
das
Gefühl,
És
a
bizalom
ára
hogy
tudsz-e
bízni,
Und
der
Preis
des
Vertrauens
ist,
ob
du
vertrauen
kannst,
Ez
Tkyd
meg
Daz
Atlantisz
meg
Disney
Das
ist
Tkyd
und
Daz,
Atlantis
und
Disney
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.