TKYD - Kyd - перевод текста песни на немецкий

Kyd - TKYDперевод на немецкий




Kyd
Kyd
Tkyd: Érzés
Tkyd: Gefühl
Érzés
Gefühl
Aki árnyékra vetődik, az kitöri a lábát
Wer in den Schatten tritt, der bricht sich das Bein
Aki kitörli a jót a rosszt, majd letörli a száját
Wer das Gute vom Böschen wischt, wischt sich den Mund
Aki fél a repüléstől, az ne növesszen szárnyakat
Wer Angst vorm Fliegen hat, soll keine Flügel wachsen
Én szállok pedig százezerszer leköptek, ez szám adat
Ich fliege, auch wenn ihr mich tausendmal bespuckt, das ist Fakt
Ha túl rövid az élet akkor lassabban kell leélni
Wenn das Leben zu kurz ist, muss man es langsamer leben
De akkora a tempó, hogy azt nem is tudom leírni
Aber das Tempo ist so hoch, dass ich es nicht mal aufschreiben kann
Te hová rohansz, így a fal rohan a fejednek
Wohin rennst du, so rennt die Wand auf dich zu
A fejetlenek világában, sziszegnek nem szeretnek
In der Welt der Kopflosen zischen sie, sie mögen dich nicht
Ne higgy a szemednek, a szemetek leszakadnak
Glaub deinen Augen nicht, sie fallen dir noch raus
Én vért adok a vénámból, de a te fajtád vakablak!
Ich geb Blut aus meiner Ader, doch deine Art ist ein Blindfenster!
A nevem Jézsua, a tébojultak tanítója
Ich heiße Jeshua, der Lehrer der Verirrten
Az összes rövidlátó embernek a nagyítója
Die Lupe für alle Kurzsichtigen
A piszkos tizenkettőből a tizenharmadik
Der Dreizehnte aus den schmutzigen Zwölf
A neved nekem nulla, enyémet fújják a falra dik. Ja!
Dein Name ist null für mich, meinen pusten sie an die Wand, Bro. Ja!
A kölyök rálépett a vonalra,
Der Junge trat auf die Linie,
Egyre kevesebb aki a szövegemet sokallja
Immer weniger, die meine Worte übertrieben finden
Nem kell a kamu tré, a terápia betalál
Brauch kein Fake-Zeug, die Therapie trifft
Én kitalálom, hogy találjam meg akit ez ledarál
Ich finde heraus, wer das hier verdaut
Aranyat szórok neked, csak szavakba bújtatom
Gold streu ich dir, doch in Worte verpackt
A bunkó formákat leszarom, csak magamat nyújthatom!
Arschlöcher ignoriere ich, ich kann nur mich selbst geben!
Refr.:
Refr.:
Tegyed a kezedet a szádhoz
Leg deine Hand an deinen Mund
Átkozd el az érzést, amit ez a szöveg rád hoz
Verfluche das Gefühl, das dieser Text in dir auslöst
Ne akarj több lenni a tükörnél
Will nicht mehr sein als der Spiegel
Tesó inkább takarodj, ahelyett hogy eltakarnál
Bruder, verpiss dich lieber, statt dich zu verstecken
Az imám pont annyira emberi
Mein Gebet ist so menschlich
Hogy kút vagyok az elmédben ami a tudást elnyeli
Dass ich ein Brunnen in deinem Kopf bin, der Wissen schluckt
Az élet mocsok de én imádom,
Das Leben ist Dreck, doch ich liebe es,
Mert nem ismerek másik mocskot itt e kurva világon!!
Weil ich keinen anderen Dreck kenne in dieser verdammten Welt!!
Feküdj a földre ha nem bírsz állni a lábadon
Leg dich hin, wenn du nicht stehen kannst
Soha nem jön el az a nap, amikor alább adom
Nie kommt der Tag, an dem ich nachgebe
Dobom a lábdobot, a szöveg simán kettészel
Ich werfe den Bass hin, der Text spaltet mühelos
Az energia átalakul szavakká és nem vész el!
Die Energie wird zu Worten und geht nicht verloren!
Egy ember, egy élet, egy szív dobog a bordámban
Ein Mensch, ein Leben, ein Herz schlägt in meiner Brust
Ha kitaszít a krú tesó, Isten hozott a hordámban!
Wenn der Crew dich ausschließt, Bruder, willkommen in meiner Gruppe!
Deepflow, akkora legenda mint Atlantisz
Deepflow, eine Legende wie Atlantis
Ez kisöpri a szívetekben a legmélyebb katlant is
Das fegt selbst den tiefsten Schrott aus euren Herzen
Pofázni könnyű, de az emberek elfelejtik
Labern ist leicht, doch die Leute vergessen
Ezt nem felejti senki, a te repped megy a selejtig
Das vergisst niemand, deine Karriere geht bis zum Müll
Celebek világában én az első ember
In der Welt der Promis bin ich der erste Mensch
A rossz kezekben őrület, a kezekben fegyver.
In falschen Händen Wahnsinn, in guten Händen eine Waffe.
Kéne egy mikrofon, hogy elmondjam a világnak
Brauch ein Mikro, um der Welt zu sagen
Hogy nem szemétnek születtem csak a szemekben szilánknak
Dass ich kein Abschaum bin, nur Splitter in ihren Augen
A jobbik énem én vagyok, a másik elveszett
Das bessere Ich bin ich, das andere ist verloren
És út leszek a számodra ami a fákig elvezet
Und ich werde ein Pfad sein, der dich zu den Bäumen führt
Próbáltok nevetni de nem mozog a szátok már
Ihr versucht zu lachen, doch eure Münder bewegen sich nicht
Ezerszer elmondtam, hogy milyen szar az ami rátok vár
Tausendmal sagte ich, wie scheiße das ist, was euch erwartet
A szíved helyén hogy ha pénz van, nem tud dobogni
Dein Herz kann nicht schlagen, wenn Geld darin ist
Dobok rád egy sms-t, a jövődet most dobod ki.
Ich schick dir eine SMS, deine Zukunft wirfst du gerade weg.
Refr.:
Refr.:
Tegyed a kezedet a szádhoz
Leg deine Hand an deinen Mund
Átkozd el az érzést, amit ez a szöveg rád hoz
Verfluche das Gefühl, das dieser Text in dir auslöst
Ne akarj több lenni a tükörnél
Will nicht mehr sein als der Spiegel
Tesó inkább takarodj, ahelyett hogy eltakarnál
Bruder, verpiss dich lieber, statt dich zu verstecken
Az imám pont annyira emberi
Mein Gebet ist so menschlich
Hogy kút vagyok az elmédben ami a tudást elnyeli
Dass ich ein Brunnen in deinem Kopf bin, der Wissen schluckt
Az élet mocsok de én imádom,
Das Leben ist Dreck, doch ich liebe es,
Mert nem ismerek másik mocskot itt e kurva világon!
Weil ich keinen anderen Dreck kenne in dieser verdammten Welt!





Авторы: Németh József, Szabó Sándor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.