TKYD - Regény - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TKYD - Regény




Nincs itt senki, csak mi vagyunk ketten,
Здесь нет никого, кроме нас двоих,
árnyék voltam de veled fény lettem, ha.
Я был тенью, но с тобой я стал светом, ха.
Ha múlik a nyár gyere ülj ide mellém,
Когда лето пройдет, сядь рядом со мной,
A szemed szegekkel a szívembe verném.
Я бы выбил тебе глаза гвоздями в сердце.
Mi a neved, mi a küldetésed?
Как тебя зовут, какова твоя миссия?
Az én nevem Kyd, jobb ha kőbe vésed!
Меня зовут Кид, так что лучше высеки это на камне.
Gyere késő van indulni kéne,
Давай, уже поздно, нам пора идти,
Ha ez csak egy film soha ne legyen vége.
Если это просто фильм, то он никогда не закончится.
Hallod, veled törődni tudnék,
Знаешь, я мог бы позаботиться о тебе,
és aki közénk áll jól bele rúgnék.
и кто бы ни встал между нами, я бы пнул его.
Minden vagyonom a számban van,
Все мое богатство у меня во рту,
De ha velem vagy úgy érzem szárnyam van.
Но когда ты со мной, я чувствую, что у меня есть крылья.
Húzd ki magad, legyél büszke erre.
Держись прямо, гордись этим.
és kövess az úton, én mutatom merre.
следуй за мной по дороге, я покажу тебе, где.
Az se zavar ha egy majom vagy,
Мне все равно, обезьяна ты или нет,
Mert az szíved az ekkora, nagyon nagy.
Потому что твое сердце такое большое, очень большое.
Mi a baj kicsim, megszédültél?
В чем дело, детка?
De mióta velem vagy megszépültél.
Но с тех пор, как ты со мной, ты стала красивой.
Viszem a tüzet mint az égi vándor,
Я понесу огонь, как скиталец в небесах.
Te meg légy ma a kedvemért légyszi' bátor.
И мне нужно, чтобы ты была храброй ради меня сегодня.
- És mond ki!
- И скажи это.
- Én mondom!
- Я тебе говорю!
- Te hitted?
- А ты?
- Én tudtam!
- Я так и знал!
- Tiéd a hosszú, én a rövidet húztam!
Ты берешь длинную, я возьму короткую.
- Te tudtad?
- Ты знал?
- Én hittem!
- Я так и сделал.
- Én mondom!
- Я тебе говорю!
- Te mondd ki!
- Ты говоришь это.
- Én jelen, te jövő de a múltadat dobd ki, én tiéd.
- Я-настоящее, Ты-будущее, но отбрось свое прошлое, я твой.
- Te enyém!
- Ты моя!
- De vigyázz kemény lesz!
- Но будь осторожен, будет тяжело.
- Tudod édes, ez full szép regény lesz!
- Знаешь, Милая, это будет великий роман.
- Te enyém!
- Ты моя!
- Én tiéd!
- Я твой.
- Már így vagyunk ketten.
- Теперь нас двое.
- Te vetted?
- Ты его купил?
- Én vettem
- Я купил его.
Volt idő mikor nem hittem el,
Было время, когда я не верил,
Mert az élet teher volt és nem vittem el.
Потому что жизнь была бременем, и я не принимал его.
Könnyen jött, aki könnyen ment el,
Легко пришло, легко ушло,
Sok nehéz este sok könnyet nyelt el.
Много тяжелых ночей, она проглотила много слез.
Ja, aztán felébredtem,
Да, а потом я проснулся.,
Rád megérte várni, ezt megértettem.
Ты стоила того, чтобы ждать, я это понимаю.
Ajtó vagy, amin én beléphettem.
Ты-дверь, через которую я могу пройти.
és a bizalmam az amit én beléd tettem.
и мое доверие-это то, что я вкладываю в тебя.
Két furcsa ember egy furcsa párban,
Два странных человека в странной паре,
én lakat vagyok te meg a kulcs a zárban.
Я-замок, а ты-ключ от замка.
... mert veled úton haladok,
... потому что я на правильном пути с тобой,
Sokan le léptek tőled, de én maradok.
Многие люди ушли от тебя, но я остаюсь.
Szeretem azt, ahogy rám nézel,
Мне нравится, как ты смотришь на меня.,
Mert ez szerelem, és mindent átvészel.
Потому что это любовь, и она проходит через все.
Veled vagyok amikor nyakig a szar,
Я с тобой, когда ты полон дерьма.
Mert itt mindenki megkapja amit akar.
Потому что каждый здесь получает то, что хочет.
Dobom a "fakkot", ha dobod a szíved,
Я брошу дрова, если ты бросишь свое сердце.
Le épülök tőled de feldob a rímed.
Ты заставляешь меня падать, но ты рифмуешься.
- Te vagy az emberem, az avatárom,
- Ты мой мужчина, мой аватар,
És a hülye fejed minden este haza várom!
И я жду, когда твоя глупая голова вернется домой каждую ночь.
- És mond ki!
- И скажи это.
- Én mondom!
- Я тебе говорю!
- Te hitted?
- А ты?
- Én tudtam!
- Я так и знал!
- Tiéd a hosszú, én a rövidet húztam!
Ты берешь длинную, я возьму короткую.
- Te tudtad?
- Ты знал?
- Én hittem!
- Я так и сделал.
- Én mondom!
- Я тебе говорю!
- Te mondd ki!
- Ты говоришь это.
- Én jelen, te jövő de a múltadat dobd ki, én tiéd.
- Я-настоящее, Ты-будущее, но отбрось свое прошлое, я твой.
- Te enyém!
- Ты моя!
- De vigyázz kemény lesz!
- Но будь осторожен, будет тяжело.
- Tudod édes, ez full szép regény lesz!
- Знаешь, Милая, это будет великий роман.
- Te enyém!
- Ты моя!
- Én tiéd!
- Я твой.
- Már így vagyunk ketten.
- Теперь нас двое.
- Te vetted?
- Ты его купил?
- Én vettem
- Я купил его.
Kategória
Категория





Авторы: Kalmár Gábor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.