Текст и перевод песни TKYD - Saját Pokol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van
egy
életem,
egy
álmom,
ez
a
sajátom
I
have
one
life,
one
dream,
it's
my
own
A
sajnálatot
leszarom,
mert
mögöttem
a
családom
I
don't
give
a
damn
about
pity,
because
my
family
is
behind
me
A
saját
kis
poklomban
én
vagyok
a
saját
sátánom
In
my
own
little
hell,
I
am
my
own
satan
Ki
át
akarna
vágni
előre
szólok
hogy
átvágom
If
someone
wants
to
screw
me
over,
I'm
warning
you,
I'll
screw
them
over
Nem
hajlok
senki
előtt,
lehet
nagy
a
kalapja
I
don't
bow
to
anyone,
no
matter
how
big
their
hat
is
Ha
hanyatt
esek
az
nem
lehet
más
csak
a
San
alapja
If
I
fall
backwards,
it
can
only
be
the
San
Andreas
Fault
Rímekben
nincsen
mérték,
szarom
le
ki
mit
vállal
There's
no
measure
in
rhymes,
I
don't
care
who
takes
on
what
Beégetem
az
összes
hip-hop
bohócot
a
Siskával
I'll
burn
all
the
hip-hop
clowns
with
Siska
A
saját
világomban
én
vagyok
a
fáraó
In
my
own
world,
I
am
the
pharaoh
A
saját
növényemnek
a
permet
nem
csak
a
fára
jó
The
spray
for
my
own
plant
isn't
just
good
for
the
pharaoh
De
ennek
párja
nincs,
mert
így
tolják
az
érettek
But
this
has
no
equal,
because
that's
how
the
mature
ones
do
it
A
többiek
meg
mind
elhullottak
mikor
megmérettek
The
rest
of
them
all
perished
when
they
were
measured
Megmérgezett
az
élet,
keserű
utóíz
Life
poisoned
me,
bitter
aftertaste
én
más
vagyok
a
másnál,
ez
nem
futótűz,
ez
futóvíz
I'm
different
from
the
others,
this
isn't
wildfire,
this
is
running
water
A
DeepFlow
lebassza
a
szátokat
ha
bekoppan
DeepFlow
will
shut
your
mouths
when
it
kicks
in
Az
új
évezred
elején,
az
új
rímezred
betoppan
At
the
beginning
of
the
new
millennium,
the
new
rhyme
era
arrives
Gyógyír
az
elmédnek,
a
tudásvágyat
fokozza
It's
a
cure
for
your
mind,
it
increases
the
thirst
for
knowledge
és
megérted
a
szívemben
a
dübörgést
mi
okozza
and
you'll
understand
what
causes
the
roar
in
my
heart
A
nevem
a
sajátom,
ez
van
ott
a
szátokon
My
name
is
my
own,
it's
there
on
your
lips
A
szentek
korán
halnak
de
én
végig
égek
száz
fokon
Saints
die
young,
but
I
burn
at
a
hundred
degrees
all
the
way
A
Dreamerz
ledarál
amikor
újra
visszatér
The
Dreamerz
will
grind
you
down
when
they
return
Mit
elvett
tőlünk
az
élet
a
két
fasz
mindent
visszakér
What
life
took
from
us,
the
two
dicks
will
take
it
all
back
Ne
nevezz
gyengének,
én
megjártam
a
völgyeket
Don't
call
me
weak,
I've
been
through
the
valleys
és
eltemettem
magamban
már
vágyakat
és
hölgyeket
and
I've
buried
desires
and
women
within
myself
A
saját
mértékemmel
nézem
ezt
a
világot
I
look
at
this
world
with
my
own
measure
De
valaki
már
húzza
ki
a
szívemből
a
szilánkot
But
someone
pull
the
shard
out
of
my
heart
already
Ha
megkérdezik
tőlem,
mi
a
történetem
lényege
If
they
ask
me
what
the
essence
of
my
story
is
Minden
embernek
ott
a
lelkén
a
saját
bélyege
Everyone
has
their
own
mark
on
their
soul
Nem
tudom
érted-e...
I
don't
know
if
you
understand...
Nem
vagyok
Murphy,
de
meg
van
a
saját
törvényem
I'm
not
Murphy,
but
I
have
my
own
law
Hogy
megmaradjak
ilyennek
haver,
bármi
is
történjen
To
stay
like
this,
buddy,
no
matter
what
happens
Amit
tudok
az
félig
áldás,
félig
tehetség
What
I
know
is
half
a
blessing,
half
talent
Hogy
lehettem
volna
más
de
már
bennem
volt
a
veszettség
How
could
I
have
been
different,
but
the
rabies
was
already
in
me
Amikor
kiállok
az
emberek
csak
bámulnak
When
I
stand
up,
people
just
stare
Majd
ámulatba
esnek,
aztán
jobbra-balra
ájulnak
Then
they
fall
into
amazement,
then
they
faint
left
and
right
De
semmi
nincsen
ingyen,
megtanultam
régen
már
But
nothing
is
free,
I
learned
that
long
ago
Hogy
nem
minden
miattad
van
és
nem
mindenki
téged
vár
That
not
everything
is
because
of
you
and
not
everyone
is
waiting
for
you
Voltak
szar
napjaim
de
vágom
mikor
nevettem
I
had
some
shitty
days,
but
I
know
when
I
laughed
és
rólam
nem
mondja
senki
hogy
a
pénzért
szerettem
and
no
one
says
about
me
that
I
loved
for
money
A
tudást
beszívtam
hogy
megértsem
a
világot
I
absorbed
knowledge
to
understand
the
world
De
a
világ
egy
olyan
hely
amit
sok
féreg
kirágott
But
the
world
is
a
place
that
many
worms
have
gnawed
at
A
magam
fajtának
itt
nem
osztanak
kegyelmet
They
don't
give
mercy
to
my
kind
here
Hol
pénzért
adnak
életet
és
pénzért
vesznek
szerelmet
Where
they
give
life
for
money
and
buy
love
for
money
Mi
rám
rakódott
nem
más
mint
penész
a
lelkemen
What
stuck
to
me
is
nothing
but
mold
on
my
soul
és
beledöglök
tudom,
de
előbb
a
szádat
elkenem
and
I
know
I'll
die
from
it,
but
I'll
smear
your
mouth
first
Láttam
már
szenvedni
a
meg
nem
értett
elméket
I've
seen
misunderstood
minds
suffer
Ha
megértesz
megérted,
a
rímek
sok
sebet
feltépnek
If
you
understand,
you
understand,
rhymes
open
up
many
wounds
A
közöny
kivégez,
az
ellentét
meg
kiélez
Apathy
executes,
the
opposite
sharpens
A
remény
elvakít,
a
valódi
győzelem
kié
lesz?
Hope
blinds,
whose
will
the
real
victory
be?
A
társadalomban
a
helyem
nem
találom
I
can't
find
my
place
in
society
és
annyira
szeretnék
élni,
hogy
ez
lesz
a
halálom
and
I
want
to
live
so
much
that
it
will
be
my
death
A
vonat
elindult,
de
rossz
vágányra
terelték
The
train
started,
but
it
was
diverted
to
the
wrong
track
Ne
tereld
el
a
szót,
a
síneket
már
rég
szétszerelték
Don't
divert
the
words,
the
tracks
have
long
been
dismantled
A
generációmat
nem
a
jóra
nevelték
My
generation
was
not
raised
for
good
A
Mennyország
kapuját
jobbról-balról
is
lefejelték
The
gates
of
Heaven
were
headbutted
from
left
and
right
Jegyezd
a
naplódba,
hogy
megmaradjon
évekig
Write
in
your
diary
so
that
it
will
remain
for
years
Hogy
a
bűnök
nem
évülnek
és
mennyit
ér
egy
élet
itt
That
sins
don't
expire
and
what
a
life
is
worth
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.