Текст и перевод песни TKYD - Semmi baj
Nem
érzek
mást,
csak
azt
amit
kell
Я
не
чувствую
ничего,
кроме
того,
что
мне
нужно.
Az
alagút
végén
a
nap
vakít
el
В
конце
туннеля
мерцает
солнце.
De
ez
az
út
visz
a
jó
irányba
Но
это
путь
направо.
Minden
jó
ember,
a
jót
imádja
Каждый
хороший
человек
любит
хорошее.
Fogd
a
kezem,
ezt
érezni
kell
Держи
меня
за
руку,
ты
должен
это
почувствовать.
Mint
az
édes
életet,
éhezni
kell
Как
Сладкая
жизнь,
ты
должен
голодать.
Van
aki
szereti,
mit
adni
tudok
Некоторым
нравится
то,
что
я
могу
дать.
És
ameddig
érek,
addig
jutok
И
так
далеко,
как
я
могу
зайти.
És
ameddig
élek,
ti
látni
fogtok
И
пока
я
жив,
ты
увидишь.
És
remélem
megérted,
bármit
osztok
И
я
надеюсь,
ты
поймешь,
независимо
от
того,
что
я
разделяю.
Aki
változik,
nem
én
vagyok
Я
не
тот,
кто
меняется.
Te
szegény,
én
a
remény,
a
regény
vagyok
Бедняжка,
я-надежда,
я-роман.
Forog
a
film,
mi
meg
játszunk
benne
Фильм
идет,
и
мы
его
проигрываем.
De
ugyanúgy,
mintha
máshogy
lenne
Но
это
то
же
самое,
как
если
бы
все
было
по-другому.
Pörög
az
élet,
de
maradj
állva
Жизнь
вращается,
но
оставайся
на
ногах.
Mert,
a
gyönyör
az
emberek
legnagyobb
álma
Потому
что
удовольствие-это
величайшая
мечта
людей.
Van
az
a
pénz,
ami
félre
vinne
Есть
деньги,
которые
заберут
тебя.
Ha,
az
ember
a
hitében
félve
hinne
Если
бы
кто-то
верил
в
его
веру,
Van
az
a
pofon,
ami
nem
múlik
Эта
пощечина
никуда
не
денется.
Mint
árnyék
a
múltban,
megbújik
Как
тени
в
прошлом,
прячутся.
Van
az
a
lány,
akire
várni
kell
Есть
девушка,
которую
ты
должен
ждать.
Mert
ő
megad
majd
mindent,
bármi
kell
Потому
что
он
даст
тебе
все,
что
тебе
нужно.
Mert
nincs
az
a
kereszt,
amit
cipelni
kell
Потому
что
нет
креста,
который
нужно
нести.
És,
ha
alszik
a
szeretet,
ki
kelti
fel?
(One
Love)
А
если
любовь
спит,
то
кто
ее
будит?
(одна
любовь)
Semmi
baj,
volt
már
rosszabb
a
múltban
Ничего
страшного,
в
прошлом
бывало
и
хуже.
Ha
rövidre
zárt,
mikor
hosszabbra
nyúltam
Если
бы
он
был
закорочен,
когда
я
шел
дольше
...
Csak
lentről
lehet
feljutni
Единственный
путь
наверх
- снизу.
De,
hogy
meddig
tart
az
út,
azt
nem
tudni
Но
сколько
времени
займет
путешествие,
мы
не
знаем.
Mit
érsz
el,
ha
a
tegnapot
siratod
Чего
ты
добьешься,
если
будешь
оплакивать
вчерашний
день?
Ami
visszahúz
jobb,
ha
kirakod
Тот,
что
сдерживает
тебя,
лучше
потуши
его.
Én
azért
nevetek,
hogy
túléljem
Я
смеюсь,
чтобы
выжить.
Mert
az
életet
élni
kell,
úgy
vélem
Потому
что
жизнь
должна
быть
прожита,
я
думаю.
És
akkor
is
nevetek,
ha
nem
látod
И
я
смеюсь,
даже
когда
ты
не
видишь.
Mert
a
madaram
kék,
de
ezt
nem
vágod
Потому
что
моя
птичка
голубая,
но
ты
этого
не
понимаешь.
Mert
a
szívemben
hordom
a
régi
láncot
Потому
что
я
ношу
старую
цепь
в
своем
сердце.
És
a
föld
alatt
tolom
majd
az
égi
táncot
И
я
буду
танцевать
небесный
танец
под
землей.
Addig
tedd
fel
a
kezedet
a
magasba
А
пока
поднимите
руки
вверх.
Aki
velem
van,
az
jöjjön
és
csapassa
Если
ты
со
мной,
подойди
и
ударь
меня.
A
film
végét
jobb
lenne,
ha
kivárnád
Тебе
лучше
подождать
до
конца
фильма.
Mert
a
film
után
nem
tudod,
ki
vár
rád
Потому
что
после
фильма
ты
не
знаешь,
кто
тебя
ждет.
Nekem
nincsen
nagy
autóm,
meg
garázsom
У
меня
нет
большой
машины
и
гаража.
De,
ha
hallasz
megérzed
a
varázsom
Но
если
ты
слышишь
меня
ты
чувствуешь
мою
магию
Mert,
ha
hiszel
bennem,
én
benned
élek
Потому
что
если
ты
веришь
в
меня,
я
живу
в
тебе.
Mondd
utánam;
nem
félek
Повторяй
за
мной:
я
не
боюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalmár Gábor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.