TLC & J. Cole - Crooked Smile (Explicit Single Version) (Mixed) - перевод текста песни на немецкий

Crooked Smile (Explicit Single Version) (Mixed) - TLC & J. Coleперевод на немецкий




Crooked Smile (Explicit Single Version) (Mixed)
Schiefes Lächeln (Explizite Single Version) (Gemischt)
I'm on my way, on my way, on my way down
Ich bin auf dem Weg, auf dem Weg, auf meinem Weg nach unten
On my way, on my way, on my way down
Auf dem Weg, auf dem Weg, auf meinem Weg nach unten
You're the one that was trying to keep me way down
Du warst es, der versucht hat, mich ganz unten zu halten
But like the sun know you know I found my way back round
Aber wie die Sonne, weißt du, ich habe meinen Weg zurück gefunden
They tell me I should fix my grill cause I got money now
Sie sagen mir, ich soll mein Gebiss richten lassen, weil ich jetzt Geld habe
I ain't gon' sit around and front like I ain't thought about it
Ich werde nicht rumsitzen und so tun, als hätte ich nicht darüber nachgedacht
A perfect smile is more appealing but it's funny how
Ein perfektes Lächeln ist attraktiver, aber es ist komisch, wie
My shit is crooked look at how far I done got without it
Meine Zähne schief sind, schau, wie weit ich es ohne geschafft habe
I keep my twisted grill, just to show them kids it's real
Ich behalte mein schiefes Gebiss, nur um den Kids zu zeigen, dass es echt ist
We ain't picture perfect but we worth the picture still
Wir sind nicht perfekt wie im Bilderbuch, aber trotzdem das Bild wert
I got smart, I got rich, and I got bitches still
Ich wurde klug, ich wurde reich, und ich kriege immer noch Mädels
And they all look like my eyebrows: thick as hell
Und sie sehen alle aus wie meine Augenbrauen: verdammt dick
Love yourself, girl, or nobody will
Liebe dich selbst, Mädchen, sonst tut es niemand
Oh, you a woman? I don't know how you deal
Oh, du bist eine Frau? Ich weiß nicht, wie du damit klarkommst
With all the pressure to look impressive and go out in heels
Mit all dem Druck, beeindruckend auszusehen und in Stöckelschuhen auszugehen
I feel for you
Ich fühle mit dir
Killing yourself to find a man that'll kill for you
Du machst dich kaputt, um einen Mann zu finden, der für dich töten würde
You wake up, put makeup on
Du wachst auf, schminkst dich
Stare in the mirror but its clear that you can't face what's wrong
Starrst in den Spiegel, aber es ist klar, dass du nicht konfrontieren kannst, was falsch ist
No need to fix what God already put his paint brush on
Kein Grund zu reparieren, woran Gott schon seinen Pinsel angelegt hat
Your roommate yelling, "Why you gotta take so long?"
Deine Mitbewohnerin schreit: „Warum brauchst du so lange?“
What it's like to have a crooked smile
Wie es ist, ein schiefes Lächeln zu haben
I'm on my way, on my way, on my way down
Ich bin auf dem Weg, auf dem Weg, auf meinem Weg nach unten
On my way, on my way, on my way down
Auf dem Weg, auf dem Weg, auf meinem Weg nach unten
You're the one that was trying to keep me way down
Du warst es, der versucht hat, mich ganz unten zu halten
But like the sun know you know I found my way back round
Aber wie die Sonne, weißt du, ich habe meinen Weg zurück gefunden
To all the women with the flaws, know it's hard my darling
An alle Frauen mit Makeln, ich weiß, es ist schwer, meine Liebe
You wonder why you're lonely and your man's not calling
Du fragst dich, warum du einsam bist und dein Mann nicht anruft
You keep falling victim cause you're insecure
Du wirst immer wieder zum Opfer, weil du unsicher bist
And when I tell you that you're beautiful you can't be sure
Und wenn ich dir sage, dass du schön bist, kannst du dir nicht sicher sein
'Cause he don't seem to want you back
Weil er dich anscheinend nicht zurück will
And it got you asking
Und das bringt dich zum Fragen
So all you see is what you lacking
Also siehst du nur, was dir fehlt
Not what you packing
Nicht, was du zu bieten hast
Take it from a man that loves what you got
Nimm es von einem Mann, der liebt, was du hast
And baby girl you're a star, don't let 'em tell you you're not
Und Babygirl, du bist ein Star, lass dir nicht einreden, dass du keiner bist
Now is it real? Eyebrows, fingernails, hair
Ist es jetzt echt? Augenbrauen, Fingernägel, Haare
Is it real? if it's not, girl you don't care
Ist es echt? Wenn nicht, Mädchen, ist es dir egal
Cause what's real is something that the eyes can't see
Denn was echt ist, ist etwas, das die Augen nicht sehen können
That the hands can't touch
Das die Hände nicht berühren können
That them broads can't be, and that's you
Das diese Tussen nicht sein können, und das bist du
Never let 'em see you frown
Lass sie dich niemals die Stirn runzeln sehen
And if you need a friend to pick you up, I'll be around
Und wenn du einen Freund brauchst, der dich aufmuntert, bin ich da
And we can ride with the windows down, the music loud
Und wir können mit offenen Fenstern fahren, die Musik laut
I can tell you ain't laughed in a while
Ich sehe, du hast eine Weile nicht gelacht
But I wanna see that crooked smile
Aber ich will dieses schiefe Lächeln sehen
I'm on my way, on my way, on my way down
Ich bin auf dem Weg, auf dem Weg, auf meinem Weg nach unten
On my way, on my way, on my way down
Auf dem Weg, auf dem Weg, auf meinem Weg nach unten
You're the one that was trying to keep me way down
Du warst es, der versucht hat, mich ganz unten zu halten
But like the sun know you know I found my way back round
Aber wie die Sonne, weißt du, ich habe meinen Weg zurück gefunden
Crooked smile, we could style on 'em (back 'round)
Schiefes Lächeln, wir können es ihnen zeigen (zurück gefunden)
Crooked smile, we could style on 'em (back 'round)
Schiefes Lächeln, wir können es ihnen zeigen (zurück gefunden)
(You're the one that was trying to keep me way down
(Du warst es, der versucht hat, mich ganz unten zu halten
Like the sun, I know you know I found my way back round)
Wie die Sonne, weißt du, ich habe meinen Weg zurück gefunden)
We don't look nothing like the people on the screen
Wir sehen überhaupt nicht aus wie die Leute auf dem Bildschirm
You know them movie stars, picture perfect beauty queens
Du kennst sie, die Filmstars, bildschöne Schönheitsköniginnen
But we got dreams and we got the right to chase 'em
Aber wir haben Träume und wir haben das Recht, sie zu verfolgen
Look at the nation,
Schau dir die Nation an,
That's a crooked smile braces couldn't even straighten
Das ist ein schiefes Lächeln, das nicht mal Zahnspangen geraderichten könnten
Seem like half the race is either on probation, or in jail
Scheint, als wäre die Hälfte von uns entweder auf Bewährung oder im Knast
Wonder why we inhale, cause we in hell already
Frag dich, warum wir inhalieren, weil wir schon in der Hölle sind
I asked if my skin pale, would I then sell like Eminem or Adele?
Ich fragte, wenn meine Haut blass wäre, würde ich mich dann verkaufen wie Eminem oder Adele?
Yo one more time for the 'Ville
Yo, noch einmal für die 'Ville
And fuck all of that beef shit, nigga let's make a mil
Und scheiß auf den ganzen Beef-Scheiß, Mann, lass uns 'ne Mille machen
Hey officer man, we don't want nobody getting killed
Hey Officer, Mann, wir wollen nicht, dass jemand getötet wird
Just open up that cell, let my brother out of jail
Öffne einfach die Zelle, lass meinen Bruder aus dem Knast
I got money for the bail now, well now
Ich hab jetzt Geld für die Kaution, na also
If you asking will I tell now? Hell naw
Wenn du fragst, ob ich jetzt petzen werde? Auf keinen Fall
I ain't snitching cause
Ich petze nicht, denn
Man, they get them niggas stitches now
Mann, die verpassen diesen Typen jetzt Stiche
If you was around, then you wouldn't need a witness now
Wenn du dabei gewesen wärst, bräuchtest du jetzt keinen Zeugen
How you like this crooked smile?
Wie gefällt dir dieses schiefe Lächeln?
I'm on my way, on my way, on my way down
Ich bin auf dem Weg, auf dem Weg, auf meinem Weg nach unten
On my way, on my way, on my way down
Auf dem Weg, auf dem Weg, auf meinem Weg nach unten
You're the one that was trying to keep me way down
Du warst es, der versucht hat, mich ganz unten zu halten
But like the sun know you know I found my way back round
Aber wie die Sonne, weißt du, ich habe meinen Weg zurück gefunden
Crooked smile, we could style on 'em (back 'round)
Schiefes Lächeln, wir können es ihnen zeigen (zurück gefunden)
Crooked smile, we could style on 'em (back 'round)
Schiefes Lächeln, wir können es ihnen zeigen (zurück gefunden)
(You're the one that was trying to keep me way down
(Du warst es, der versucht hat, mich ganz unten zu halten
Like the sun, I know you know I found my way back round)
Wie die Sonne, weißt du, ich habe meinen Weg zurück gefunden)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.