TLC - Waterfalls - перевод текста песни на немецкий

Waterfalls - TLCперевод на немецкий




Waterfalls
Wasserfälle
A lonely mother gazing out of her window
Eine einsame Mutter blickt aus ihrem Fenster
Staring at a son that she just can't touch
Und starrt auf einen Sohn, den sie einfach nicht berühren kann
If at any time he's in a jam, she'll be by his side
Wenn er jemals in Schwierigkeiten ist, wird sie an seiner Seite sein
But he doesn't realize he hurts her so much
Aber er merkt nicht, dass er sie so sehr verletzt
But all the praying just ain't helping at all
Aber all das Beten hilft überhaupt nicht
'Cause he can't seem to keep his self out of trouble
Weil er es nicht zu schaffen scheint, sich aus Schwierigkeiten herauszuhalten
So, he goes out, and he makes his money the best way he know how
Also geht er raus und verdient sein Geld auf die beste Art, die er kennt
Another body laying cold in the gutter
Eine weitere Leiche liegt kalt in der Gosse
Listen to me
Hör mir zu
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht Wasserfällen hinterher
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleib bei den Flüssen und den Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Art oder gar nicht haben willst
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell
Little precious has a natural obsession
Der kleine Liebling hat eine natürliche Besessenheit
For temptation, but he just can't see
Für Versuchung, aber er sieht es einfach nicht
She give him loving that his body can't handle
Sie gibt ihm Liebe, mit der sein Körper nicht umgehen kann
But all he can say is, "Baby, it's good to me"
Aber alles, was er sagen kann, ist: "Baby, es tut mir gut"
One day he goes and takes a glimpse in the mirror
Eines Tages wirft er einen Blick in den Spiegel
But he doesn't recognize his own face
Aber er erkennt sein eigenes Gesicht nicht wieder
His health is fading and he doesn't know why
Seine Gesundheit schwindet und er weiß nicht warum
Three letters took him to his final resting place
Drei Buchstaben brachten ihn zu seiner letzten Ruhestätte
Y'all don't hear me
Ihr hört mich nicht
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht Wasserfällen hinterher
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleib bei den Flüssen und den Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Art oder gar nicht haben willst
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht Wasserfällen hinterher
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleib bei den Flüssen und den Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Art oder gar nicht haben willst
But I think you're moving too fast (come on)
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell (komm schon)
I seen a rainbow yesterday
Ich habe gestern einen Regenbogen gesehen
But too many storms have come and gone
Aber zu viele Stürme sind gekommen und gegangen
Leavin' a trace of not on God-given ray
Und hinterließen eine Spur von keinem gottgegebenen Strahl
Is it because my life is ten shades of gray
Liegt es daran, dass mein Leben zehn Grautöne hat
I pray all ten fade away
Ich bete, dass alle zehn verschwinden
Seldom praise Him for the sunny days
Ich preise Ihn selten für die sonnigen Tage
And like his promise is true
Und wie Sein Versprechen wahr ist
Only my faith can undo
Nur mein Glaube kann es ungeschehen machen
The many chances I blew
Die vielen Chancen, die ich vermasselt habe
Will it bring my life to anew
Wird es mein Leben zu neuem erwecken?
Clear blue and unconditional skies
Klarer blauer und bedingungsloser Himmel
Have dried the tears from my eyes
Hat die Tränen aus meinen Augen getrocknet
No more lonely cries
Keine einsamen Schreie mehr
My only bleedin' hope is for the folk who can't cope
Meine einzige blutende Hoffnung ist für die Leute, die nicht klarkommen
Wit' such an endurin' pain
Mit solch einem anhaltenden Schmerz
That it keeps 'em in the pourin' rain
Dass er sie im strömenden Regen hält
Who's to blame for tootin' cane in your own vein
Wer ist schuld, dass du Koks in deine eigene Vene spritzt
What a shame
Was für eine Schande
You shoot and aim for someone else's brain
Du schießt und zielst auf das Gehirn eines anderen
You claim the insane and name this day in time
Du behauptest, du seist verrückt und nennst diese Zeit
For fallin' prey to crime
Weil du dem Verbrechen zum Opfer gefallen bist
I say the system got you victim to your own mind
Ich sage, das System hat dich zum Opfer deines eigenen Verstandes gemacht
Dreams are hopeless aspirations
Träume sind hoffnungslose Bestrebungen
In hopes of comin' true
In der Hoffnung, wahr zu werden
Believe in yourself
Glaube an dich selbst
The rest is up to me and you
Der Rest liegt an mir und dir
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht Wasserfällen hinterher
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleib bei den Flüssen und den Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Art oder gar nicht haben willst
But I think you're moving too fast (oh, you're moving)
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell (oh, du bewegst dich)
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht Wasserfällen hinterher
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleib bei den Flüssen und den Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Art oder gar nicht haben willst
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell





Авторы: Raymon Murray, Patrick Brown, Rico Wade, Lisa Nicole Lopes, Marqueze M. Ethridge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.