Текст и перевод песни TLF - Le Meilleur du monde (feat. Jean Fred)
Le Meilleur du monde (feat. Jean Fred)
The Best of the World (feat. John Fred)
Il
y
aurait
toujours
pire
There
would
always
be
worse
Mais
c'est
dans
le
pire
But
it's
in
the
worst
Que
dort
le
meilleur
du
monde
What
does
the
best
in
the
world
sleep
Quoi
que
l'on
puisse
écrire
Whatever
we
can
write
C'est
dans
le
pire
It's
in
the
worst
Que
dort
le
meilleur
du
monde
What
does
the
best
in
the
world
sleep
J'me
vois
dans
le
meilleur
du
monde
I
see
myself
in
the
best
of
the
world
Dans
cette
femme
qui
féconde
In
this
woman
who
fecundates
Cette
solidarité
humaine
quand
la
Terre
gronde
This
human
solidarity
when
the
Earth
is
rumbling
Dans
ces
hommes
qui
sauvent
des
vies
désamorcent
des
bombes
In
these
men
who
save
lives
defuse
bombs
Au
risque
de
ne
plus
voir
leurs
familles
At
the
risk
of
no
longer
seeing
their
families
J'me
vois
dans
le
dévouement
de
ce
médecin
sans
I
see
myself
in
the
dedication
of
this
doctor
without
Soignant
des
vies
innocentes
sous
des
tentes
militaires
Caring
for
innocent
lives
in
military
tents
Ecoeuré
des
infos
qui
ne
parlent
que
de
guerre
Scared
of
the
news
that
only
talks
about
war
Malgrès
c'qui
peuvent
dire
il
y
a
encore
des
bons
sur
Terre
Despite
what
can
say
there
are
still
good
people
on
Earth
La
paix
intérieure
c'est
c'qu'il
y
a
de
plus
chère
Inner
peace
is
what
is
most
dear
La
noblesse
d'un
lion
ne
se
voit
pas
à
l'allure
de
sa
The
nobility
of
a
lion
is
not
seen
in
the
look
of
his
J'me
vois
dans
ces
actes
de
bravoure,
de
courage
I
see
myself
in
these
acts
of
bravery,
courage
Ces
personnes
qui
survivent
qui
s'tapent
Those
people
who
survive
who
fuck
up
Qui
assume
leur
handicape
avec
dignité
Who
assumes
their
disability
with
dignity
Mets
le
cap
vers
l'avenir
laisse
toi
emporter
par
les
flots
Set
a
course
for
the
future
let
yourself
be
carried
away
by
the
waves
Suis
ton
destin
comme
un
nomade
suit
son
troupeau
Follow
your
destiny
as
a
nomad
follows
his
flock
A
la
recherche
d'une
source
d'eau.
Looking
for
a
source
of
water.
Il
y
aurait
toujours
pire
There
would
always
be
worse
Mais
c'est
dans
le
pire
But
it's
in
the
worst
Que
dort
le
meilleur
du
monde
What
does
the
best
in
the
world
sleep
Quoi
que
l'on
puisse
écrire
Whatever
we
can
write
C'est
dans
le
pire
It's
in
the
worst
Que
dort
le
meilleur
du
monde.
That
the
best
in
the
world
sleeps.
C'est
quand
tous
les
murs
s'effondrent
It's
when
all
the
walls
come
crashing
down
Que
se
lève
des
cendres
et
de
l'anonymat
What
rises
from
the
ashes
and
anonymity
Les
vrais
héros
de
ce
monde
The
real
heroes
of
this
world
Ici
même
autant
que
loin
là-bas
Even
here
as
much
as
far
away
there
On
parle
des
pères
qui
se
sauvent
We're
talking
about
fathers
who
save
themselves
Moi
je
dis
lumière
sur
ceux
qui
sont
toujours
là
I
say
light
on
those
who
are
still
there
Le
meilleur
du
monde
c'est
quand
t'entends
The
best
in
the
world
is
when
you
hear
Et
qu'on
touche
enfin
au
plus
fort
de
soi
And
that
we
finally
get
to
the
core
of
ourselves
Il
y
aurait
toujours
pire
There
would
always
be
worse
Mais
c'est
dans
le
pire
But
it's
in
the
worst
Que
dort
le
meilleur
du
monde
What
does
the
best
in
the
world
sleep
Quoi
que
l'on
puisse
écrire
Whatever
we
can
write
C'est
dans
le
pire
It's
in
the
worst
Que
dort
le
meilleur
du
monde
What
does
the
best
in
the
world
sleep
Ambiance
comme
les
carnavals
du
Brésil
Atmosphere
like
the
carnivals
of
Brazil
Chaleureux
comme
un
repas
en
Palestine
Warm
as
a
meal
in
Palestine
Créative
ambitieuse
comme
la
Chine
Ambitious
creative
like
China
Elle
est
chrétienne
juive
et
Muslim
She
is
a
Jewish
Christian
and
Muslim
Colorée
comme
les
paysages
de
Tahiti
Colorful
like
the
landscapes
of
Tahiti
La
Terre
est
belle
comme
les
filles
d'Obali
The
Earth
is
beautiful
like
the
girls
of
Obali
J'me
vois
surfer
sur
les
vagues
d'Australie
I
see
myself
surfing
the
waves
of
Australia
Le
dimanche
dans
un
mariage
au
Mali
Sunday
at
a
wedding
in
Mali
Elle
est
en
djellaba
en
mini
jupe
en
sari
She
is
in
a
djellaba
in
a
mini
skirt
in
a
saree
Dans
une
jeep
touristique
en
safari
In
a
tourist
jeep
on
safari
J'kiff
ces
éclats
de
rire
quand
sa
charrie
I
like
these
bursts
of
laughter
when
his
carri
Innocente
ce
morceaux
c'est
sa
plaidoirie
Innocent
what
is
her
plea
Y
a
de
l'espoir
sous
le
cri
des
nouveaux
nés
There
is
hope
under
the
cry
of
the
newborns
Donnez
une
chance
à
ces
enfants
abandonnés
Give
these
abandoned
children
a
chance
Une
criminelle
peut
mettre
au
monde
un
agent
de
la
paix
A
criminal
can
give
birth
to
a
peace
officer
J'suis
comme
ces
chirurgiens
qui
t'apporte
des
bonnes
I'm
like
those
surgeons
who
bring
you
good
Passez
une
bonne
journée
Have
a
nice
day
Il
y
aurait
toujours
pire
There
would
always
be
worse
Mais
c'est
dans
le
pire
But
it's
in
the
worst
Que
dort
le
meilleur
du
monde
What
does
the
best
in
the
world
sleep
Quoi
que
l'on
puisse
écrire
Whatever
we
can
write
C'est
dans
le
pire
It's
in
the
worst
Que
dort
le
meilleur
du
monde.
That
the
best
in
the
world
sleeps.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nassim Adjir, Cornelius Nyungura, Ikbal M'kouboi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.